171.Tender Laws.
171."清償法"
The people then clamored for "tender laws." These were laws which would make it lawful for them to tender, or offer, paper money in exchange for flour or other things. In some cases it was made lawful to tender paper money in payments of debts which had been made when gold and silver were still in use. The merchants now shut up their shops, and business almost ceased. The lawyers only were busy. For those to whom money was owed tried to get it paid before the paper money became utterly worthless. The courts were crowded, and the prisons were filled with poor debtors.
隨后,人民吵嚷著要成立"清償法",這些法律使得人們以面粉或其他東西為代價為合法,在有的情況下提供紙幣償還在黃金和白銀在流通時欠下的債被認為合法,這時候商人關閉商鋪,商業活動幾乎停了下來,只有法官在忙,因為那些債主試圖在紙幣變得徹底無用之前將債收回來,法院擠滿了人,監獄里也關滿了貧窮的負債者。
172. Stay Laws.
172."駐留法"
Now the cry was for "stay laws." These were laws to prevent those to whom money was due from enforcing their rights. These laws promptly put an end to whatever business was left. The only way that any business could be carried on was by barter. For example, a man who had a bushel of wheat that he did not want for his family would exchange it for three or four bushels of potatoes, or for four or five days of labor. In some states the legislatures passed very severe laws to compel people to receive paper money. In one state, indeed, no one could vote who would not receive paper money.
此時的口號是"駐留法",這些法律阻止那些債主們實施他們的權力,這些法律迅速終止了所有的買賣,做生意的唯一途徑就只能是物物交換。例如,如果一個人有一蒲式耳小麥但他不認為家人需要這些小麥,他可以用它來換回三四蒲式耳土豆,或者換來別人四五天的勞動。在一些州的立法機關通過非常嚴厲的法律迫使人們接受紙幣,實際上,在一個州中,沒有人愿意將票投給一個不接受紙幣的人。
173. Shays's Rebellion, 1786~1787.
173.謝斯的叛亂(1786~1787年)
In Massachusetts, especially, the discontent was very great. The people were angry with the judges for sending men to prison who did not pay their debts. Crowds of armed men visited the judges and compelled them to close the courts. The leader in this movement was Daniel Shays. He even threatened to seize the United States Arsenal at Springfield. By this time Governor Bowdoin and General Lincoln also had gathered a small force of soldiers. In the midst of winter, through snowstorms and over terrible roads, Lincoln marched with his men. He drove Shays from place to place, captured his followers, and put down the rebellion. There were risings in other states, especially in North Carolina. But Shays's Rebellion in Massachusetts was the most important of them all, because it convinced the New Englanders that a stronger national government was necessary.
馬薩諸塞的不滿尤為強烈,人們對法官將不還債的人送進大牢感到憤怒,大批武裝人員去"拜訪"法官,迫使法官們關閉法院,這個運動的領導者是丹尼爾o謝斯。他甚至威脅要占領位于斯普林菲爾德的美國軍工廠。波頓州長和林肯將軍為此集結了一小部分士兵。在嚴冬季節,林肯和他的士兵冒著暴風雪,步履艱難地出發了,他們將謝斯追得四處跑,抓獲謝斯的隨從,并鎮壓了叛亂。其他州也出現了叛亂,特別是在北卡羅萊納州,但是,謝斯的叛亂在其中最為重要,因為它使新英格蘭人確信必須要有一個強大的國民政府。