Michael Phelps came away with his 13th individual gold medal last night at the 200-meter individual medley.
在昨晚的200米個人混合泳中,邁克爾·菲爾普斯迎來了個人的第13枚金牌。
He became the first swimmer to win gold in the same event at four consecutive Olympics, but that wasn't the only record he broke.
菲爾普斯成為連續四屆奧運會上在同一賽事中獲得金牌的游泳選手,但這不是他唯一打破的紀錄。
According to The New York Times, he also possesses the most individual gold medals ever breaking a record dating back all the way to 152 B.C.
據紐約時報,他還擁有最多個人金牌,并打破了一項追溯到公元前152年的紀錄。
Apparently, a runner named Leonidas at the age of 36 won 12 individual gold medals in races of 200 and 400 meters, and a shield-carrying race.
據說,一位名叫列奧尼達斯的36歲跑步選手在200米、400米和盾牌攜帶田徑賽中贏得了12枚個人金牌。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。