Julianne Hough is spilling the secrets of her killer physique in the September issue of Shape. "E! News recently posted a picture of me coming out of the gym, and there were all these comments about the photo, like, 'We could have abs like this, but we love pizza too much.' I started laughing because pizza is my favorite food," Julianne tells the fitness mag.
朱莉安·浩夫將在九月份的《Shape雜志》上公布自己完美身材的秘訣。E! News最近貼出了一張我從健身房出來的照片,網友對此有諸多評論,例如,‘我們也能有這樣的腹肌,只是我們太愛吃披薩了。’看到這些我開始笑了,因為披薩也是我最愛吃的食物。”朱莉安對健身雜志如是說。

"I eat it a lot! I want everyone to know that I'm not Miss Perfect. You can cheat every once in a while, and that's OK. You can still have a fit body as long as you work out regularly and eat relatively healthfully throughout your life."
“我經常吃披薩!我想讓大家知道我并不是一個完美的人。你可以偶爾欺騙大家,這沒關系。只要你定期鍛煉并且注意飲食衛生,你依然可以擁有一個健康的體魄。”
The actress models her own athleisure line in the issue, showing off trendy pieces that can take gym-goers straight from a workout to a lunch date. "I wanted to make clothes that are cute to work out in and that you can also go about your day in—picking up the kids, going to a meeting, getting groceries, whatever," she says. "The line makes you want to be active."
這位女演員在雜志中以自己的線條為模型,展示了迷人的腹肌,能夠吸引去健身房鍛煉的人邀她共進午餐。“我想設計那種去健身房鍛煉穿起來很可愛的衣服,還可以穿著它處理日常事務--去接孩子、參加會議、去購物,等等。”她說。“那種線條讓你活力四射。”
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201608/459990.shtml