日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 紀錄片 > 舌尖上的中國第一季 > 正文

舌尖上的中國第1季(MP3+中英字幕) 第81期:五味的調和(3)

來源:可可英語 編輯:Helen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In China, it is often used as a tonic

在中國,紅糖通常被當作營養品
while the Teochew people use it as an ingredient for preserving food.
而潮汕人則偏愛用紅糖來腌臘食物
After being roasted for 40 minutes in a wooden roaster,
把腌漬好的鴨子整齊地掛在木桶內壁用木炭火烘烤40分鐘后
the preserved ducks fully absorb the flavors of the sauce.
醬料充分浸潤到鴨肉內部
Now it's time for the smoking process.
煙熏的時候到了
To everyone's surprise, the smoke comes from burning of sugar cane pulp.
熏鴨用的燃料居然是甘蔗渣甘蔗屑里面有少許的糖分

甘蔗.jpg

The traces of sugar in the pulp can sweeten up the duck's skin.

可以使鴨皮有甜味
It also renders the duck a nice dark color.
也可以使鴨子本身的顏色可以深一點
The store consumes about 40 kg of sugar cane pulp every single day.
店里每天要用掉大約40公斤的甘蔗渣
The material is easy to acquire.
要找到這些材料并不難
Big sugar cane fields are less than 20km away from A Zhi's home.
在距離阿植家不到20公里的山腳下
Traversed by the Tropic of Cancer, the fertile Lingnan region enjoys plenty of sunshine and moist air,
近千畝的蔗林正在蓬勃生長北回歸線穿過這片肥沃的土地充足的陽光和濕潤的空氣
it becomes a main sugar cane production area.
使中國的嶺南地區成為甘蔗的主要產區
The sweetness of sucrose comes from the glucose and fructose as a result of photosynthesis.
蔗糖的甜味來自分子中的葡萄糖和果糖這是太陽的光合作用帶來的
On rainy days of winter, sucrose slowly accumulates in sugar canes.
隆冬的雨季,甘蔗悄悄積聚著糖分
It not only provides calories for the human body but also comforts the heart.
這種物質,不僅能為人類補充體能更在缺乏日照的寒冬里撫慰我們的心靈
Sugar is the source of sweetness in desserts in many regions of China.
當然,蔗糖也為中國多個地區的美食提供了甜味的基礎

重點單詞   查看全部解釋    
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸納,吸引 ... 的注意,吞并

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮濕的,濕潤的
(果物)多汁的

 
ingredient [in'gri:diənt]

想一想再看

n. 成分,原料,配料,因素

聯想記憶
photosynthesis [.fəutəu'sinθəsis]

想一想再看

n. 光合作用

 
pulp [pʌlp]

想一想再看

n. 果肉,紙漿,木髓,牙髓,低級刊物 vt. 使成為漿

聯想記憶
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 獲得,取得,學到

聯想記憶
tonic ['tɔnik]

想一想再看

n. 補藥,奎寧水,[音]主調音或基音, adj. 滋補

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 古天乐电影全部作品最新| 楼下的女邻居| 同志电影网站| 美丽交易| 朴信惠电视剧| 新闻联播台词| 性视频网站在线| 亚洲第一区se| 爱自有天意| 电视剧瞧这一家子演员表| 如如123| 日老女人逼视频| 章若楠高清壁纸| 秀人网 官网门户| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 穆丹| 疑云密布 电影| 女孩阴道| 宋恩彩为艺术奉献的作品有哪些| 白蛇三| 中医基础理论试题题库及答案| 免费看污视频在线观看| 男生的帅气头像| 少爷爱上保镖泰剧双男主| 上香香灰打卷图解| 应昊茗| 年会不能停免费观看完整版电影| 无耻之徒阿曼达| 吉泽明步电影| teach me墨西哥电影免费观看| 康斯但丁| 肋骨骨折的护理ppt| 亚洲春黄| 在线理论视频| 六年级上册英语书电子版翻译| 日韩女同性恋| 1905电影网| 《摧花狂魔》电影| 林丹出轨视频| 家属动漫5| 打美女光屁股视频网站|