Having two fathers teaching me, one a socialist and the other a capitalist, I quickly began to realize that the philosophy of the capitalist made more financial sense to me.
由于有兩個爸爸在教我,一個是政府官員,另一個是企業家,我很快便認識到企業家的哲學對我積聚財富更有意義。
It seemed to me that the socialists ultimately penalized themselves due to their lack of financial education.
看起來稅收最終只是懲罰了窮人和中產階級自己,因為他們缺少財務知識。
No matter what the “take-from-the-rich” crowd came up with, the rich always found a way to outsmart them.
無論“劫富”的呼聲多高,富人總有辦法從中脫身。
That is how taxes were eventually levied on the middle class.
這就是稅收最終總會落到中產階級頭上的原因。

The rich outsmarted the intellectuals solely because they understood the power of money, a subject not taught in schools.
富人勝過那些受過良好教育的人,是因為他們明白錢的力量,這是學校不曾教過的科目。
How did the rich outsmart the intellectuals?
富人是怎樣勝過受過良好教育的人的呢?
Once the “take-from-the-rich” tax was passed, cash started flowing into government coffers.
“劫富”的稅法被通過后,錢便開始流入政府。
Initially, people were happy. Money was handed out to government workers and the rich.
起初人們很高興,但政府卻把錢分配給了雇員和富人。
It went to government workers in the form of jobs and pensions, and it went to the rich via their factories receiving government contracts.
收上來的稅金通過工資和退休金的形式發放給了政府雇員,又通過政府采購的形式付給了富人。
The government became a large pool of money, but the problem was the fiscal management of that money.
政府成了一個巨大的錢庫,但這里還有財政管理的問題。
If you fail to spend your allotted funding, you risk losing it in the next budget.
如果你沒有用完預算的資金,下次你所得到的錢就可能減少。
You would certainly not be recognized for being efficient.
你不會因為有節余而被認為是有效率。
Business people, on the other hand, are rewarded for having excess money and are recognized for their efficiency.
而商人恰恰相反,他們因為有足夠的錢而且效率高而獲得獎勵。
As this cycle of growing government spending continued, the demand for money increased, and the “tax-the-rich” idea was now being adjusted to include lower-income levels, down to the very people who voted it in, the poor and the middle class.
隨著政府支出不斷擴大,對錢的需求也越來越大,“向富人征稅”的想法現在調整為向較低收入者征稅,一直延伸到當初給它投票的窮人和中產階級。
True capitalists used their financial knowledge to simply find a way to escape.
真正的資本家則利用他們的財務知識逃脫了。
They headed back to the protection of a corporation.
他們借助于公司的保護來避稅。
A corporation protects the rich.
公司的確可以保護富人。
But what many people who have never formed a corporation don’t know is that a corporation is not really a thing.
但是許多沒有建立過公司的人不知道這一點,公司并不一定是一個真正的實體。
A corporation is merely a file folder with some legal documents in it, sitting in some attorney’s office and registered with a state government agency.
公司可以只是一些裝著法律文件的文件夾,在政府機構注冊后就被放在了律師的辦公室里。
A corporation is merely a legal document that creates a legal body without a soul.
它可以只是一個沒有靈魂的法律實體。
The wealth of the rich was once again protected.
但富人的財富在這里受到保護。