Lesson 4: The History of Taxes And The Power of Corporations
第四課 稅收的歷史和公司的力量
I remember in school being told the story of Robin Hood and his Merry Men.
我還記得在學校里聽過的關于羅賓漢和綠林好漢的故事。
My school teacher thought it was a wonderful story of a romantic hero who robbed from the rich and gave to the poor.
我的老師認為這是一個浪漫的英雄主義傳奇, 劫富濟貧的故事。
My rich dad did not see Robin Hood as a hero. He called Robin Hood a crook.
但我的富爸爸卻認為羅賓漢不是英雄,他稱羅賓漢為竊賊。
Robin Hood may be long gone, but his followers live on.
羅賓漢已經死去很久了,但他的門徒甚多。
How often I still hear people say, “Why don’t the rich pay for it?” or “The rich should pay more in taxes and give it to the poor.”
我經常會聽到這樣的話:“為什么不讓富人來承擔”或是“富人應繳更多的稅讓窮人受益”。
It is this idea of Robin Hood, or taking from the rich to give to the poor, that has caused the most pain for the poor and the middle class.
而今,羅賓漢劫富濟貧的想法卻成了窮人和中產階級最大的隱痛。
The reason the middle class is so heavily taxed is because of the Robin Hood ideal.
由于羅賓漢的理想,中產階級現在承擔著沉重的稅負。
The real reality is that the rich are not taxed.
事實上富人并未被征稅。
It’s the middle class who pays for the poor, especially the educated upper-income middle class.
是中產階級尤其是受過良好教育的高收入的中產階級在為窮人支付稅金。
Again, to understand fully how things happen, we need to look at the historical perspective.
要講清這個道理,我們需要從歷史角度來考慮。
We need to look at the history of taxes.
我們需要回顧一下關于稅收的歷史。
Although my highly educated dad was an expert on the history of education, my rich dad fashioned himself as an expert on the history of taxes.
我的受過高等教育的爸爸是教育史方面的專家,而富爸爸則自學成為一名受歡迎的稅收史的專家。
Rich dad explained to Mike and me that in England and America originally, there were no taxes.
富爸爸告訴我和邁克,英國和美國在早期是不需納稅的。
Occasionally, there were temporary taxes levied in order to pay for wars.
只有一些因為戰爭而臨時征收的稅。
The king or the president would put the word out and ask everyone to “chip in.”
英國國王和美國總統把它稱為“納捐”。
Taxes were levied in Britain for the fight against Napoleon from 1799 to 1816, and in America to pay for the Civil War from 1861 to 1865.
英國在1799年到1816年間為了與拿破侖作戰而征稅,美國則在1861年到1865年間為了應付內戰而征稅。
In 1874, England made income tax a permanent levy on its citizens.
1874年,英國規定納稅是國民的義務。
In 1913, an income tax became permanent in the United States with the adoption of the 16th Amendment to the Constitution.
1913年,美國通過了《憲法修正案》(第16條),也規定了要征收所得稅。
What these historical dates fail to reveal is that both of these taxes were initially levied against only the rich.
這些歷史事件沒有揭示的是,這些稅最初只是針對富人。
It was this point that rich dad wanted Mike and me to understand.
這一點富爸爸希望我和邁克明白。
He explained that the idea of taxes was made popular, and accepted by the majority, by telling the poor and the middle class that taxes were created only to punish the rich.
他解釋說納稅被大眾普遍接受,是因為它告訴窮人和中產階級稅收只是為了懲罰有錢人。
This is how the masses voted for the law, and it became constitutionally legal.
因此,大眾才投了贊同票,依法納稅才被寫入了憲法。