The International Olympic Committee has decided not to ban Russian athletes completely from the Olympic Games in Rio.
國際奧委會已決定,不全面禁止俄羅斯運動員參加里約奧運會。
Instead, the IOC is letting global federations decide which athletes will be allowed at the games.
相反,國際奧委會讓全球聯(lián)盟決定哪些運動員將被允許參加比賽。
A state-run doping program was discovered by The World Anti-Doping Agency which revealed at least 312 positive tests among Russian athletes.
世界反興奮劑機構(gòu)發(fā)現(xiàn)了俄羅斯國家興奮劑計劃,揭露俄羅斯運動員中至少312人出現(xiàn)陽性檢測。
Some of the federations have close ties to Russia and have called the ban a political, Western-led campaign.
一些聯(lián)盟與俄羅斯有密切關(guān)系,稱禁令是政治的、西方主導(dǎo)的運動。
Track and field athletes from Russia have already been banned.
俄羅斯的田徑運動員已被禁止參加比賽。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。