J.K. Rowling is the pen name she uses as a writer. The J is for Joanne, her real first name, but she prefers to be called Jo. Apparently, people only call her Joanne when they’re angry with her. The K is made up. Her publisher asked her to write using a name with two initials, but she didn’t have a middle name.
J.K.羅琳是她的筆名。J代表她的名喬安妮,但她喜歡人們叫她喬。只有人們對(duì)她表示憤慨時(shí)才會(huì)叫她喬安妮。K是自己編造的。出版商要求她使用兩個(gè)首字母,羅琳沒有中間名。
Jo did a few different things before she struck upon the idea of writing children’s books. She worked as a researcher and bilingual secretary for Amnesty International and as an English teacher in Portugal. The idea for the Harry Potter novels came from nowhere while she was on a train to London. She said, “The characters and situations came flooding into my head”.
在編寫兒童讀物之前,她從事過一些其它行業(yè)。她曾擔(dān)任過研究員,特赦國際組織的雙語秘書,也曾前往葡萄牙教授英語。在前往倫敦的火車上,她突然想要撰寫哈利波特小說。她稱這些角色和場(chǎng)景突然浮現(xiàn)在我的眼前。

Seven Potter novels later and Rowling is one of the richest women in the world. In fact, she is the first novelist ever to become a billionaire from writing. Her rags to riches story is a fantasy story in itself. She was on government handouts while writing her first novel. Her last four books broke records for the fastest sellers in literary history.
七部哈利波特小說問世后,羅琳成為了全球最富有女性之一。事實(shí)上,她也是首位億萬富翁小說家。她從無到有的故事本身就是傳奇。在撰寫第一部小說時(shí),她依靠政府補(bǔ)貼過活。她的后四部小說也打破了文學(xué)史上銷售最快紀(jì)錄。
Today she devotes much of her time to many charitable causes. She famously demanded that Coca-Cola donate $18 million to the Reading is Fundamental charity if it wanted a tie-up with the Potter movies. The future? In March 2008, she said: "I will continue writing for children because that's what I enjoy".
如今,她將大部分時(shí)間投身于慈善事業(yè)。她曾表示,要想拿到波特電影營(yíng)銷權(quán),可口可樂就要先向“閱讀是基礎(chǔ)”慈善組織捐款1800萬美元。那么未來呢?2008年3月,她表示:“我將繼續(xù)為兒童寫書,因?yàn)檫@是我的最愛。”
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。