講解
Today’s key word is Gum
Gum 口香糖 泡泡糖
Gum is a substance(物質), usually tasting of mint, which you chew for a long time but do not swallow.
Here is an example:
A new report suggests that chewing-gum may be a health hazard.
一份新報告指出,口香糖可能對健康有害。
今天我們要說的不是一塊口香糖,也不是一個嚼口香糖的人。 而是泡泡糖和成千上萬個被嚼完的口香糖被bia到了一面墻上。
In the US, the Market Theater Gum Wall is a brick wall(磚墻) covered by chewed gum, in an alleyway(胡同兒) in downtown Seattle. 這個口香糖墻的出現,都源自于20年前的一個晚上。
一個等著看戲的人,順手把嚼完的口香糖bia在了這面墻上。從此以后,來自世界各地的人都跑到這里來粘口香糖。
After 20 years, the wall is plastered (粘貼) with wads of gums in a kaleidoscope(萬花筒) of colors, some stretched and pinched into messages, hearts and other designs.
市場的管理者,還搞了個我和口香糖墻攝影藝術大賽。來看看獲獎照片(密集恐懼癥三思而后看)。那口香糖是bia出了色彩,bia出了藝術,bia出新高度。
但是,last week, three workers started the 3-day task of melting(融化) them all off. 這是為什么呢?Zoe Freeman who works near Pike Place says that: "It's an icon. It's history. The market is famous for the gum wall. But it also draws rats(老鼠)."
于是,這面藝術與口水并存的墻,就被融化掉了。那么,大家對此作何反應呢?傷心欲絕型 - Some of us went to pay our respects to #GumWall! Seattle won't be the same tomorrow. 西雅圖,再也不是原來的西雅圖了!冷靜對待型 - Gross but cool... Glad I got to see the famous Seattle Gum Wall before it gets melted clean. 惡心并酷著。
沖動善后型 - Looks like we'll be going back to Seattle sooner than expected. Need to get my gum back on that wall! 艾瑪,得早點回去,把我的口香糖摳回來。口味怪異型 - Smells like 20 year old watermelon and spearmint. 恩恩,清理的時候香味四溢,典藏20年西瓜,薄荷香。
看來大部分人還是很懷念this gumwall. 但是,不用桑心,人家說了 Once the wall is clean, people will be allowed to stick gum up there again. 沒了再去bia就好了。
哎呀,下次有機會去西雅圖的話一定記著去bia一塊國產泡泡糖。
Talk to you next time!