日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED十佳演講話題 > 正文

TED十佳演講之尋找真理:科學解釋之新探

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I'm sure that, throughout the hundred-thousand-odd years of our species' existence, and even before,

我十分確信在人類誕生以來的大概10萬多年,甚至比這更長的時間里
our ancestors looked up at the night sky, and wondered what stars are.
我們的祖先仰望夜空,想知道那些星星究竟是什么
Wondering, therefore, how to explain what they saw in terms of things unseen.
其實也就是想要把他們看見的東西用不可見的東西來解釋
Okay, so, most people only wondered that occasionally, like today,
這樣的話,大多數人看似只是偶爾如此想想,比如說像在今天
in breaks from whatever normally preoccupied them.
從日常活動中抽空解脫出來的時候才行
But what normally preoccupied them also involved yearning to know.
但實際上人們的日常活動同樣富含著對知識的渴望
They wished they knew how to prevent their food supply from sometimes failing,
人們希望知道如何避免食物來源不時的中斷
and how they could rest when they were tired without risking starvation,
如何在疲憊時得以充分休整,又不會因為停止勞作而斷糧
be warmer, cooler, safer, in less pain.
如何創造更溫暖,或更涼爽;更安全的環境,如何減輕痛苦

科學解釋之新探

I bet those prehistoric cave artists would have loved to know how to draw better.

我敢打賭遠古時代的巖洞畫家們都想知道怎樣畫得更漂亮些
In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do.
我們的祖先在生活的方方面面都像我們一樣地期望進步
But they failed, almost completely, to make any.
但是他們得到的發展微乎其微
They didn't know how to.
他們還不懂其中的秘訣
Discoveries like fire
像人工生火這樣的重大發明
happened so rarely, that from an individual's point of view, the world never improved.
鳳毛麟角,于是乎從一個個人的角度看來,世界幾乎毫無改善
Nothing new was learned.
知識停滯不前
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity.
星星閃光的奧秘初步被揭開是在不久前的1899年:放射現象
Within 40 years, physicists discovered the whole explanation,
而這之后的僅僅40年間,物理學家們發現了一個完整的解釋
expressed, as usual, in elegant symbols.
然后像往常一樣用簡明優雅的數學符號把它表示了出來
But never mind the symbols.
可別把這些符號不當回事
Think how many discoveries they represent.
想想它們表達了多少人類的發現
Nuclei and nuclear reactions, of course.
這些么就是原子核,核反應
But isotopes, particles of electricity, antimatter, neutrinos,
再看看這些:同位素,帶電粒子,反物質,中微子
the conversion of mass to energy -- that's E=mc^2 -- gamma rays, transmutation.
物質到能量的轉化 E=mc^2,伽馬射線,嬗變(一種元素通過核反應轉化為另一種元素)
That ancient dream that had always eluded the alchemists
那個古代煉金術師們為之枉費心機的夢想
was achieved through these same theories
現在由這些
that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena.
解釋了星光的實質,以及其他古代的謎團和意料之外新現象的理論變為現實

重點單詞   查看全部解釋    
conversion [kən'və:ʃən]

想一想再看

n. 轉變,改變信仰,換位

聯想記憶
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符號;象征;標志;符號表(symbol的復數)

 
starvation [stɑ:'veiʃən]

想一想再看

n. 餓死,饑餓

聯想記憶
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 優雅的,精美的,俊美的

聯想記憶
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶爾地

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卢宇静| 浙江卫视网络直播源| 北京卫视今日电视剧| 荒笛子简谱| 肉丸3| 图片头像图片| 命运的逆转| 林采薇| 远方的故乡简谱| 电车摩女| 我的世界,视频| 公共频道| 经典常谈周易第二读书笔记| 仓皇一夜| 安徽农金存款利率2024最新消息| 3d欧美怪物sexvideo| 女孩们在线观看| 帕米尔我的家乡多么美简谱| nina hartley| 林书宇| 小姐与流氓| 小数点除法讲解视频| 楚青丝完美人生免费阅读| 李英恩| 免费完整队列训练教案| 黄鹤翔| 金靖星座| 梦的衣裳| 吻戏韩国| 皇冠小刀清痘视频| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 浪漫体质| 刘乐| 爱情买卖网站 电影| 韩国女车模| 我在稻草狗截取了一小片段原声| 乔什·哈切森| 天与地越南版| 皮囊之下| 春娇与志明电影| 《缱绻少年人》|