The Centers for Disease Control released the United States death rate for 2015, and it's the first time the death rate has increased in a decade.
美國疾病控制中心發布2015年美國死亡率,十年來首次出現上升。
The CDC indicated that while it was too soon to find an official cause for the increase,
疾病預防控制中心表示,雖然還不能盡快找到上升的官方原因,
higher rates of suicide, problems with painkiller abuse, and higher rates of Alzheimers could be key factors in the higher rate.
但更高的自殺率、止痛藥的濫用問題以及高比例的老年癡呆癥可能是更高比率的關鍵因素。
The number of people who died per 100,000 U.S. residents went from 723 in 2014 to 729 in 2015.
每十萬美國居民的死亡人數從2014年的723人上升到2015年的729人。
Further information about the statistic, including a breakdown on death rates by age, religious status, sex, and race will be available in a few months.
有關統計的進一步信息,包括死亡率按年齡、宗教狀況、性別和種族的分類將在幾個月內公布。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。