“Can you tell the difference between emotions thinking and the head thinking?” Mike asked.
“你能說說感情控制思想和頭腦控制思想的區別嗎?”邁克問。
“Oh, yes. I hear it all the time,” said rich dad. “I hear things like, ‘Well, everyone has to work.’ Or ‘The rich are crooks.’ Or ‘I’ll get another job. I deserve this raise. You can’t push me around.’ Or ‘I like this job because it’s secure.’ No one asks, ‘Is there something I’m missing here?’ which would break through the emotional thought and give you time to think clearly.”I must admit it was a great lesson to begin,to know when someone was speak out of emotion or out of clear thought.It was a lesson that served me well for life. Especially when I was the one who speak out of reaction not clear thought.
“噢,當然。我總是聽到這種話,”富爸爸說,“有人會說‘人人都必須去工作’、‘富人是騙子’,或是‘我要換份工作,我應該得到更高的工資,你不能任意擺布我’,還有‘我喜歡這份工作,因為它很穩定’,而不是說,‘我失去了什么’,只有這樣的話才能讓你避免感情用事,并留給你仔細思考的時間。”我得承認,這的確是重要的一課,即知道人什么時候是在抒發感受,什么時候是在清楚地表達思想。這一課讓我終生受益,尤其是每當我的話也是出于情感上的反應而非出于深思的時候。
As we headed back to the store, rich dad explained that the rich really did “make money.” They did not work for it. He went on to explain that when Mike and I were casting five-cent pieces out of lead, thinking we were making money, we were very close to thinking the way the rich think. The problem was that creating money is legal for the government and banks to do, but illegal for us to do. There are legal ways to create money from nothing, he told us.
在我們往回走的路上,富爸爸解釋說富人實際上是在“造錢”,他們從不為錢而工作。他接著說當我和邁克用鉛鑄5分錢的硬幣時,我們是想“造錢”,實際上我們的想法和富人的想法很接近。問題是我們這么做不合法,只有政府和銀行做這種事才是合法的,我們不行。他解釋說有些掙錢的方式是合法的,有些是非法的。
Rich dad went on to explain that the rich know that money is an illusion, truly like the carrot for the donkey. It’s only out of fear and greed that the illusion of money is held together by billions of people who believe that money is real. It’s not. Money is really made up. It is only because of the illusion of confidence and the ignorance of the masses that this house of cards stands.
富爸爸繼續說,富人知道錢是虛幻的東西,就像掛在驢子面前的胡蘿卜一樣。正是恐懼和貪婪使無數人緊抓著這個幻覺不放,還以為它是真實的。錢的確是造出來的,正是由于對這種幻覺的信任以及人們的無知才使人們作出許多經不起推敲的計劃。“事實上,”富爸爸說,“從許多方面來說,驢子的胡蘿卜比錢有價值。”
He talked about the gold standard that America was on, and that each dollar bill was actually a silver certificate. What concerned him was the rumor that we would someday go off the gold standard and our dollars would no longer be backed by something tangible.
他說到美國當時實行的是金本位,每一張美元都對應著一定重量的黃金。他對美國將要取消金本位以及美元將不再與黃金掛鉤的傳言十分感興趣。
“If that happens, boys, all hell will break loose. The poor, the middle class, and the ignorant will have their lives ruined simply because they will continue to believe that money is real and that the company they work for, or the government, will look after them.”
“如果真的發生這種事,孩子們,地獄之門就快開了。窮人、中產階級和無知的人的生活將被摧毀,因為他們相信錢是真的財富,相信他們效力的公司或政府會保障他們的生活。”
We really did not understand what he was saying that day, but over the years, it made more and more sense.
我們沒有完全弄明白這席話的含義,但多年以后,富爸爸的話在越來越多的地方應驗了。
As he climbed into his pickup truck outside his convenience store, rich dad said, “Keep working boys, but the sooner you forget about needing a paycheck, the easier your adult life will be. Keep using your brain, work for free, and soon your mind will show you ways of making money far beyond what I could ever pay you. You will see things that other people never see. Most people never see these opportunities because they’re looking for money and security, so that’s all they get. The moment you see one opportunity, you’ll see them for the rest of your life. The moment you do that, I’ll teach you something else. Learn this, and you’ll avoid one of life’s biggest traps
富爸爸上了停在小店外的小卡車,這時他對我們說:“繼續工作,孩子們,你們越快忘記你們的工資,你們未來的生活就會越輕松,繼續用你們的頭腦思考,不求回報地工作,很快就會發現比拿工資更掙錢的方法。你們會看到別人看不見的東西。機會就擺在人們面前,但大多數人從來看不到這些機會,因為他們忙著追求金錢和安定,所以只能得到這些。如果你們能看到一個機會,就注定你們會在一生中不斷地發現機會。那時,我會教你們其他的事。學會了這些,你們就能避開生活中最大的陷阱,永遠不會被那個柏油孩子粘住了。”