日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 月亮和六便士 > 正文

月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第4章(1)

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)
加載中..

Chapter 4

第四章
No one was kinder to me at that time than Rose Waterford. She combined a masculine intelligence with a feminine perversity, and the novels she wrote were original and disconcerting. It was at her house one day that I met Charles Strickland's wife. Miss Waterford was giving a tea-party, and her small room was more than usually full. Everyone seemed to be talking, and I, sitting in silence, felt awkward; but I was too shy to break into any of the groups that seemed absorbed in their own affairs. Miss Waterford was a good hostess, and seeing my embarrassment came up to me.
在那些日子里,再沒有誰象柔斯·瓦特爾芙德那樣關(guān)心照拂我了。她既有男性的才智又有女人的怪脾氣。她寫的小說很有特色,讀起來叫你心緒不能平靜。正是在她家里,有一天我見到了查理斯·思特里克蘭德太太。那一天瓦特爾芙德小姐舉行了一次茶話會,在她的一間小屋子里,客人比往常來得還多。每個人好象都在和別人交談,只有我一個人靜靜地坐在那里,感到很窘;既然客人們都在三三兩兩地談他們自己的事,我就很不好意思擠進(jìn)哪個人堆里去了。瓦特爾芙德小姐是個很體貼的女主人,她注意到我有些尷尬,便走到我身邊來。
"I want you to talk to Mrs. Strickland," she said. "She's raving about your book."
“我想讓你去同思特里克蘭德太太談一談,”她說,“她對你的書崇拜得了不得。”
"What does she do?" I asked.
“她是干什么的?”我問。
I was conscious of my ignorance, and if Mrs. Strickland was a well-known writer I thought it as well to ascertain the fact before I spoke to her.
我知道自己孤陋寡聞,如果思特里克蘭德是一位名作家,我在同她談話以前最好還是把情況弄清楚。
Rose Waterford cast down her eyes demurely to give greater effect to her reply.
為了使自己的答話給我更深的印象,瓦特爾芙德故意把眼皮一低,做出一副一本正經(jīng)的樣子。
"She gives luncheon-parties. You've only got to roar a little, and she'll ask you."
“她專門招待人吃午餐。你只要別那么靦腆,多吹噓自己幾句,她準(zhǔn)會請你吃飯的。”
Rose Waterford was a cynic. She looked upon life as an opportunity for writing novels and the public as her raw material. Now and then she invited members of it to her house if they showed an appreciation of her talent and entertained with proper lavishness. She held their weakness for lions in good-humoured contempt, but played to them her part of the distinguished woman of letters with decorum.
柔斯·瓦特爾芙德處世采取的是一種玩世不恭的態(tài)度。她把生活看作是給她寫小說的一個機(jī)會,把世人當(dāng)作她作品的素材。如果讀者中有誰對她的才能非常賞識而且慷慨地宴請過她,她有時也會請他們到自己家招待一番。這些人對作家的崇拜熱讓她感到又好笑又鄙夷,但是她卻同他們周旋應(yīng)酬,十足表現(xiàn)出一個有名望的女文學(xué)家的風(fēng)度。
I was led up to Mrs. Strickland, and for ten minutes we talked together. I noticed nothing about her except that she had a pleasant voice. She had a flat in Westminster, overlooking the unfinished cathedral, and because we lived in the same neighbourhood we felt friendly disposed to one another. The Army and Navy Stores are a bond of union between all who dwell between the river and St. James's Park. Mrs. Strickland asked me for my address, and a few days later I received an invitation to luncheon.
我被帶到思特里克蘭德太太面前,同她談了十來分鐘的話。除了她的聲音很悅耳外,我沒有發(fā)現(xiàn)她有什么特別的地方。她在威斯敏斯特區(qū)有一套房子,正對著沒有完工的大教堂。因?yàn)槲乙沧≡谀且粠В覀儍扇司陀X得親近了一層。對于所有那些住在泰晤士河同圣杰姆斯公園之間的人來說,陸海軍商店好象是一個把他們聯(lián)結(jié)起來的紐帶。思特里克蘭德太太要了我的住址,又過了幾天我收到她一張請吃午飯的請柬。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
cynic ['sinik]

想一想再看

n. 憤世嫉俗者,犬儒主義者,好挖苦的人

聯(lián)想記憶
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設(shè)計(jì))別扭的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
perversity [pə'və:siti]

想一想再看

n. 剛愎,墮落,乖僻

聯(lián)想記憶
embarrassment [im'bærəsmənt]

想一想再看

n. 困窘,尷尬,困難

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

聯(lián)想記憶
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結(jié)合,粘結(jié)劑,粘合劑
vt. 使結(jié)

 
unfinished [,ʌn'finiʃt]

想一想再看

adj. 未完成的

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 軟弱

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 康巴卫视直播| 碟仙诡谭| dearestblue动漫免费观看| 小孩打屁股针视频| 苹果恋爱多| 视频爱爱| 威斯曼壁挂炉售后服务热线| 阿娇老公| 铠甲勇士第一部演员表| 昭君出塞简谱| 丘淑贞| 诺埃尔| 浙江卫视回放观看入口| 培根《谈读书》原文及翻译| 安息2| 中秋节的作文| 在屋顶上流浪| 一级特黄新婚之夜| 道东道西| 合肥一中最后一卷| 爸爸好奇怪 电视剧| 下女们| 黄色污污视频| 汪佳辉| 汪汪队100集全免费| 啼笑姻缘| 别,有人,会有人看见的| 宇宙刑事夏伊达| 山上的小屋免费阅读小说全文| 黄鹂鸟儿歌| 好好说再见| 高达w| 午夜魅影直播| 开国前夜 电视剧| 成吉思汗电影| 大学生做爰视频直播| 抖音主页| 无人区电影免费观看| 男同操视频| 熊出没之雪岭熊风 电影| 康熙王朝多少集|