He's built to endure Antarctic storms,
它有能忍受南極風暴的先天條件
but it's a bad time for any penguin to be alone.
但是在這個時段落單確實也不好過
Ahead, the others are feeling the full force of the blizzard.
在前方的其它企鵝正經歷著強勁的暴風雪
PenguinCam joins them, as driving snow makes the route almost impassable.
企鵝攝像機也在其中,大風雪幾乎阻斷了前進的腳步
They're now wasting precious energy.
如今它們正消耗著珍貴的體能
As winds reach 90 miles an hour, they start to huddle together for warmth.
當風速達到每小時約144千米的時候,它們就開始聚集在一起相互取暖御寒
It's their best chance of survival.
這是它們的最大生機
The lone penguin struggles on.
落單的帝企鵝還在努力堅持
He's weakening from exertion and the cold.
在嚴寒中跋涉,讓它越來越虛弱
Then, through the whiteout, distant shapes appear.
隨后,它在白茫茫的遠處看見了模糊的形狀
Forming the huddle allowed him to catch up.
大部隊停下來抱團,讓它得以跟上
It may have saved his life.
這可能救了它一命
The Humboldts are almost at their nesting grounds,
洪堡企鵝已經接近它們的筑窩地點
but they have one last hurdle to face -
但它們還面臨著最后一個難題
a colony of Peruvian booby birds lies between the penguins and their nest-site.
一群秘魯鰹鳥擋住了前往筑巢點的去路
Out at sea, the two species are close competitors.
在海上,這兩個物種勢均力敵
But here, the boobies have the best weaponry.
但在這,鰹鳥有著絕佳武器
The penguins face an army of spears.
企鵝們面對的是數以萬計的"長矛"
A jab to the eye would spell disaster and there are thousands of birds to get through.
眼睛被戳到一下都會是極大的災難,而等待它們的是成千上萬的鰹鳥
The Humboldts' only defence is their quick reactions.
洪堡企鵝只能靠它們的快速反應作為防御
With escape in sight, one penguin dares to retaliate.
眼看勝利在望,一只企鵝開始還擊
But he doesn't hang around for long.
但它也沒有停留太久
Their trials finally over, the nest site is within reach.
苦難終于結束,筑窩點近在眼前
It's a humboldt nursery, dug into the desert.
在沙漠中挖出的坑是洪堡企鵝的繁殖地
Here, they're safe from sea lions, nesting birds and storms - well worth the journey to get here.
在這能免受海獅,筑巢鳥和風暴的騷擾,也不枉它們跋涉一場