They are Emperors,
它們是皇企鵝
the world's tallest and most regal penguin, standing a metre high.
世上最高、最具王者風范的企鵝,身高一米
Their curiosity is encouraging.
它們的好奇心令人鼓舞
They must accept Emperorcam if it is to film their lives up close for nearly a year.
它們一定要接納企鵝攝影機,我們才能拍下其生活形態接近一年
Emperors are a very special penguin,
皇企鵝是非常特別的企鵝品種
the only animal on earth to breed through the Antarctic winter.
是世上唯一在南極冬季繁殖的動物
As the long journey to their breeding grounds begins,
展開其遙遙長途前往繁殖場之前
the penguins accept Emperorcam as one of their own.
皇企鵝接納攝影機為它們一分子
Ahead, more penguins are on the march.
前面有更多皇企鵝正在行進
They can't delay.
它們不可拖延
Their destination lies many miles across a frozen sea.
目的地在遠處冰封大海的另一邊
The Falkland Islands, in the South Atlantic, the breeding grounds of the Rockhopper,
處于南大西洋上的福克蘭群島,跳巖企鵝的繁殖場
our second remarkable penguin.
我們拍攝的第二種奇異企鵝
Rockhoppercam will record the rockhopper's arrival using a camera concealed in its eye.
跳巖企鵝攝影機會用眼里的攝影機,記錄跳巖企鵝到達的情況
It's joined by an aquatic version that can film both above and below the water.
還有一個水底攝影機,同時進行水上和水底拍攝
Its camera-eye captures the penguins' homecoming.
攝影機眼睛捕捉企鵝回歸的過程
After five months at sea,
在海中游了五個月之后
these rockhoppers are returning to build new nests where they themselves were born.
跳巖企鵝要回到它們出生的地方,筑起新巢
They appear at the same time each year,
它們每年同一個時間來到
having travelled 400 miles from their fishing grounds off Argentina to be here.
從阿根廷對開的捕魚場游650公里,回到這里
The real challenge begins when they reach the shallows.
來到淺水處才是真正挑戰的開始
They must somehow make it ashore.
它們得設法上岸
It won't be easy.
上岸絕對不易
These are some of the roughest waters in the world.
這一帶水勢之洶涌,全球數一數二
The first to appear are all males,
首先到達的是雄企鵝
7,000 will arrive in small landing parties over the next five days.
未來五天,7000只雄性會分批來到