Andrew Carnegie's mentor
安德魯·卡內基的導師
is buried on a rainy day just outside of Philadelphia.
于一個雨天被埋葬在了費城外
He dies a broken man.
死時 他已是一個潦倒之人
Defeated and humiliated.
飽嘗失敗和羞辱
At the hands of John D. Rockefeller.
這都是約翰·D·洛克菲勒一手造成的
The loss is an enormous blow to Carnegie...
他的離去讓卡內基遭受了沉重的打擊
Without Tom Scott, Carnegie would be nothing.
沒有湯姆·斯科特 卡內基將什么都不是
Sir.
先生
Thanks.
謝謝
At the age of 12,
12歲那年
Andrew Carnegie begins working
安德魯·卡內基就開始
for a local railroad in Pittsburgh.
在匹茲堡當地一家鐵路公司工作
There, he meets the company's President,
他在那里遇見了公司主席
Tom Scott.
湯姆·斯科特
Andy.
安迪
Scott takes a liking to young Carnegie...
斯科特很喜歡年輕的卡內基
...Hiring him as his personal assistant.
將他雇為自己的個人助理
Now, take this and this to the division superintendent.
把這個和這個送到運營段段長
Yes, sir.
是 先生
This is for you, Sir.
這是給您的 先生
Ah! Thank you.
啊 謝謝
He never expected to work at 12 years old,
12歲時 他本不打算工作
he wanted to go to school,
他想去上學
he wanted to grow up.
他想成長
But the family had absolutely no way
但家里沒有任何辦法
of surviving without sending him to work.
他必須工作 家里才能維持生計
Andy is the man of the household.
安迪是家里的男人
He realizes fairly early on that he's smart.
他很早就開始認識到自己的聰明才智
He discovers in himself an ambition.
發現自己心懷大志
And when Andy Carnegie showed the intelligence,
當安迪·卡內基展現出智慧
showed the nerve to take on some of the responsibilities,
展現出擔負責任的勇氣時
Scott realized that this was
斯科特便認識到
somebody to cultivate, somebody to nurture.
這是一個值得培養的人
Tom Scott quickly advances Carnegie through the ranks.
湯姆·斯科特快速地提拔著卡內基