That no matter how hard they tried to get the uniform right, it was unappreciated
他們花了很多精力去整制服 結(jié)果卻沒人賞識
Those students didn't make it through training
這些學員無法通過訓練
Those students didn't understand the purpose of the drill
因為他們不能理解訓練的目的
You were never going to succeed
你無法成功
You were never going to have a perfect uniform
制服永遠無法完美
The instructors weren't going to allow it
教官壓根就不想讓你合格
Sometimes no matter how well you prepare
有時 無論你怎么準備
or how well you perform you still end up as a sugar cookie
無論你怎么表現(xiàn) "糖曲奇"效應可能都會無法避免
It's just the way life is sometimes
生活有時就是如此
If you want to change the world
如果你想改變世界
get over being a sugar cookie and keep moving forward
別怕變成"糖曲奇" 勇往直前就行了
Every day during training you were challenged with multiple physical events
每天的訓練都包括多重身體挑戰(zhàn)
long runs, long swims, obstacle courses, hours of calisthenics
長跑 長距離游泳 障礙跨越 數(shù)小時的健身操
something designed to test your mettle
這些都是為了測試你的耐力
Every event had standards times you had to meet
每種挑戰(zhàn)都有標準 包括時間標準
If you failed to meet those standards your name was posted on a list
如果不能達標 你的名字就會被記下來
and at the end of the day those on the list were invited to a "circus."
一天結(jié)束之后 被記下來的人會被請入"馬戲表演"
A circus was two hours of additional calisthenics
"馬戲"是額外兩小時的健身操
designed to wear you down, to break your spirit, to force you to quit
這是為了讓你累趴下 讓你精神崩潰 逼你退出
No one wanted a circus
沒人想"表演馬戲"
A circus meant that for that day you didn't measure up
"馬戲"表示那一天 你沒有達標
A circus meant more fatigue
"馬戲"意味著你會更累
and more fatigue meant that the following day would be more difficult
更累意味著下一天你會更困難
and more circuses were likely
這又更可能導致"馬戲"
But at some time during SEAL training
有時 在海豹訓練中
everyone made the circus list
每個人都被記了名字
But an interesting thing happened to those who were constantly on the list
有趣的是 經(jīng)常被記名字的人
Overtime those students
隨著時間的推移
who did 2 hours of extra calisthenics, got stronger and stronger
這兩小時額外健身操讓他們變得更強