On Tuesday, President Obama called for quicker development of tests, vaccines and treatments to fight the mosquito-transmitted Zika virus.
周二,奧巴馬總統呼吁加快對蚊傳播病毒的檢測、疫苗和治療。
The fast-spreading virus has been linked to birth defects and could spread to the United States in warmer months.
迅速傳播的病毒與嬰兒出生缺陷有關,在暖和的月份可能會擴散到美國。
The White House said in a statement, "The president emphasized the need to accelerate research efforts to make available better diagnostic tests, to develop vaccines and therapeutics,
白宮在一份聲明中表示,“總統強調需要加快研究工作,以便更好的診斷測試、開發疫苗和治療,
and to ensure that all Americans have information about the Zika virus and steps they can take to better protect themselves from infection."
并確保所有美國公民了解寨卡病毒,更好的保護自己免受傳染?!?/p>
On Monday, the World Health Organization also predicted the virus would spread to all countries across the Americas except for Canada and Chile.
周一,世界衛生組織還預測,除了加拿大和智利以外該病毒將擴散到美洲的所有國家。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。