Cheaper jet fuel due to falling oil prices helped Delta Air Lines soar to a fourth-quarter earnings of $980 million.
因航空燃油費價格下跌,達美航空本財年第四季度利潤達到9.8億美金。
And with the current fuel climate, further savings are expected to trickle throughout the airline industry.
隨著油價不斷下跌,航空產(chǎn)業(yè)有望節(jié)省費用開支。
For Delta, the company saved nearly 65-percent on fuel over 2015 when compared to 2014; a figure of $2.6 billion.
2015年度,公司整體燃油費用支出比去年同比下降近65%,降到26億美金。
Delta expects to pay about $1.20 to $1.25 per gallon for fuel in the first quarter of 2016, an even better deal than the $1.85 it paid in the fourth quarter of last year.
明年第一季度,每加侖預計將在1.2到1.25美金之間,甚至好于第四季度的1.85每加侖。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。