100 miles from the city....Aztec warriors are on a hunt.
城郊一百英里外...的勇士們正在狩獵
Their prey: not animal, but human.
他們的獵物并非動物 而是人類
They chase down the leader of an enemy tribe.
他們正在追捕敵對部落的酋長
But the aim is not to kill.
目的卻并非想殺之而后快
They need to take him alive.
他們需要將其生擒
To keep the universe in balance,
為保持宇宙平衡
The Aztecs believe they owe a debt of blood to their gods.
阿茲特克人篤信需要向神靈敬奉鮮血
Today, a special offering.Tlahuicole.
今天將奉上一個特殊的祭品 那就是特拉維克拉
Skilled warrior, bitter rival.
他是位能征善戰的勇士 部族勁敵
The Aztec's greatest prize fighting for his life.
參與同他的頑抗戰 就是賜予阿茲特克勇士的無上獎賞
Aztec men are trained to fight from puberty.
阿茲特克的男性從青春期開始接受戰斗訓練
The fiercest become Jaguar Knights.
最為勇猛的就可榮任"美洲虎將"
Their weapons: not metal but obsidian, volcanic glass.
他們的武器并非金屬器具...而是用黑曜石制成 黑曜石是一種火山玻璃
So sharp,some surgeons today favor it over steel.
相當鋒利 相比鋼刃 如今一些外科醫生更青睞這種材質