You might not think answer to such simple questions would change the world.But it did.
你可能認為解答這么簡單的問題 并不會改變世界 但世界確實因此而變了
Because Newton realize there was a force outwork deep within the fabrique of the universe.
因為牛頓悟出 宇宙結構深處有股力量
that makes all objects attract one another: the force of gravity.
會讓所有物質彼此吸引 這就是重力
Gravity works not just on Earth but throughout the cosmos.
不只是地球上有重力 整個宇宙都有
And its strength depends on just a couple of fundamental things:
而其強度取決于兩個基本條件
The mass of the objects and their distance apart.
物體的質量 以及它們之間的距離
To find these answers,Newton invented a completely new mathematical language,called...The calculus.
為找出答案 牛頓發明了全新的數學語言 稱為 微積分
You don't need to know how it works,but it wasn't bad...for a 23 year old.
你不用明白其原理 但能有這種成就就已很了不起 對于一個23歲的年輕人來說
Scientists all over the world still use it every day.
全世界的科學家每天仍在運用微積分
Newton's work,made it possible to predict everything
牛頓的成果讓我們得以預測所有事物
from the orbits of planets around the stars.
從行星繞行恒星的軌道
and the precise timing of eclipses to the trajectories of raindrops.
日食的精確時間 到雨滴降落的軌跡