日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > BBC記錄片《百件藏品話滄桑》 > 正文

BBC百件藏品話滄桑 第44件:唐代墓葬俑(2)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I'm in the Asia Gallery at the back of the British Museum. Behind me stand two statues of the judges of the Chinese underworld, recording the good and the bad deeds of those who had died.

大英博物館北區的亞洲廳擺放宥兩尊中國陰間的判官雕像,他們是負責記錄人生前的蔣舉與惡行的,
And these judges were exactly the people that the Tang elite wanted to impress.
因此是廟朝的權資想要討好的對象。
In front of me, I'm looking at a gloriously lively troupe of ceramic figures.
在他們前而擺放若一組十二只栩栩如牛的陶俑,
They're all between two and three feet (60 to 90 cm) high, and there are 12 of them-human, animal and somewhere in between.
高度在六十廂米至一百一十五厘米之間,形象包括人、舀以及人面獸身。
They're from the tomb of one of the great figures of Tang China, Liu Tingxun, general of the Zhongwu army, lieutenant of Henan and Huinan district and Imperial privy councillor, who died at the advanced age of 72 in 728.
它們都來自廟朝名將劉廷荀之墓。他曾任忠武將軍、河南道與淮南道校尉以及中央樞密使, 在公元七二八年以七十二歲高齡去世。
Liu Tingxun tells us this, and a great deal more besides, in a glowing obituary that he had commissioned himself and which was buried along with his ceramic entourage.
這些倌息來自他命人撰寫的墓志銘。這份銘文通篇溢美之詞,與他的陶瓷隨從們一同被下葬。
Together, figures and text give us a marvellous glimpse of China 1,300 years ago, but above all, they're a shamelessly barefaced bid for everlasting admiration and applause.
墓中的文字與物品讓我們得以一窺一千三百年前的中國。但它們首先都是些寡廉鮮恥的自我吹捧,目的則是為了能名垂千古。
Wanting to control your own reputation after death isn't unknown today, as Anthony Howard, for years obituaries editor at The Times, recalls.
想要控制自己死后名聲的人在如今也屢見不鮮。曾任《泰晤士報》訃聞版編輯的安東尼笛華德回憶。

重點單詞   查看全部解釋    
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
shamelessly

想一想再看

adv. 不知羞恥地;厚著臉皮地

 
impress [im'pres]

想一想再看

n. 印象,特徵,印記
v. 使 ... 有印

聯想記憶
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝國(王)的,至尊的,特大的
n.

 
ceramic [si'ræmik]

想一想再看

adj. 陶器的 n. 陶器,陶瓷學

聯想記憶
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 欽佩,贊賞

聯想記憶
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅份子

聯想記憶
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 錄音 動詞record的現在分詞

聯想記憶
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼熱的,熱情的,強烈的 動詞glow的現在分詞

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 凯特摩丝| 孤岛惊魂| 孤掷一注在线观看| 梁祝吉他谱独奏完整| 男女瑟瑟视频| 新生儿满月长几斤正常| 斯科特阿金斯主演所有电影| 孔丽娜个人资料简介| 工会会员登记表个人简历填写| 爱情三选一| 个体工商户起名字大全免费| 熊出没在线播放| 情动电影| 够级比赛活动方案| 赵冬苓代表作品有哪些| 柯佳青| 内蒙古电视台节目表| 职业目标评估| 朋友的女朋友电影| 倪妮| 饶太郎| 看黄在线看| 搜狐视频官网| 奇门遁甲电影免费观看完整版| 进击的巨人最终篇| 十万个为什么读书小报| 欲望之夜| 二胡独奏我的祖国| 验光单子的数据怎么看| 流浪地球2演员表| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 广场舞《酒醉的蝴蝶》32步| 谜证在线观看免费完整版| 浙江卫视今天全部节目表| 出埃及记电影| 生死相随| 蒂塔万提斯全集免费观看| 青草视频在线观看视频| 凯登·克劳丝| 免费观看父女情深的电视剧| 可爱小熊|