So the final thing you'll notice,
最后大家會注意
if you look at this picture it's hard not to notice, is that there are these,
看圖可能不是太清晰,大家看這里
kind of wriggly looking little blood vessels all over the heart.
心臟壁有一些彎曲的小血管
And what are these exactly?
這些是什么呢?
I mean, you've got red ones, and blue ones,
既有紅色的,也有藍色的
and the blue ones are the veins, and the red ones are the arteries
藍色的是靜脈,紅色的是動脈
but are they part of the systemic flow, or pulmonary flow, or something else?
它們屬于體循環,還是肺循環,還是都不屬于呢?
Well, these vessels, all of them, together are called coronary vessels.
這些血管,統稱為冠狀血管
And so specifically you might hear about a coronary artery, or a coronary vein,
大家可能聽說過冠狀動脈或者冠狀靜脈
but together you can call them coronary blood vessels.
這些統稱為冠狀血管
I'll add the word blood here.
這就是冠狀血管
So these coronary blood vessels are actually serving the heart muscle itself.
而這些冠狀血管實際上是為心臟肌肉服務的
I mean remember, the heart is made up of thousands and thousands,
大家不要忘了心臟本身
actually tens of thousands of cells and those cells,
也是有無數細胞構成的
just like our toe cell that we drew out in the corner,
就像剛畫的腳趾細胞
they also need oxygen, nutrients, and have waste.
心臟細胞也需要氧氣和養料,也會產生廢物
So,those cells are going to need blood vessels supplying them as well.
所以心臟細胞也需要自己的血管
So, that's what the coronary blood vessels are.
這就是冠狀血管的功能
They're literally the blood vessels that go to and serve the heart.
它們是為心臟細胞服務的血管
So these are the ones that serve the heart.
這都是為心臟服務的血管
Now, if they're serving the heart muscles and the heart cells,
所以,如果它們是為心臟肌肉和細胞服務的
then, think about it, would they fit under the systemic flow, or pulmonary flow?
大家想一下這屬于體循環,還是肺循環?
Well if the main job is to serve the needs of cells,
既然是為了維持細胞生存
then the coronary vessels fall under the systmic flow.
冠狀血管就是屬于體循環