California has an awareness day that all countries around the world should have. It is Drowsy Driver Awareness Day and it happens on April 6 every year. Its aim is to raise awareness of the dangers of driving your car (or riding your motorcycle) for long periods without a rest. It also highlights the dangers of driving when you are very tired. The day was thought up by former California Highway Patrol officer Phil Konstantin. He witnessed many accidents that happened because of tiredness and had experience of falling asleep at the wheel and narrowly avoided a serious accident. He also tells the tragic story of how his wife died in a car accident because she fell asleep at the wheel. He warned: “It can happen to anyone.”
全球所有國家都應該效仿加州舉辦清醒日。每年的4月6日為“昏睡司機清醒日”。該節日創建的目的是提高駕駛員長時間駕車的危險意識(或騎摩托車)。同樣,提高人們對疲勞駕駛的重視。該節日是由加州高速警察菲爾·康斯坦丁所想出的。他碰見了許多因疲勞駕駛,打瞌睡等僥幸逃過大難的司機。他還講述了妻子因打瞌睡導致死亡的悲慘故事。他警告稱:“這樣的事情誰都有可能發生。”
Drowsy Driver Awareness Day is also a memorial day for those who have died in a car crash involving a drowsy driver. California’s Highway Patrol says 100 people die each year in collisions with drowsy drivers. It says in the ten-year period between 1993 and 2003, over 41,000 people died in accidents where a drowsy driver was involved. America’s National Sleep Foundation reports that 62 per cent of people drive while feeling drowsy. In addition, 27 per cent said they had actually dozed off while driving. Many more people die each year from crashes related to drowsy drivers than from many serious illnesses. On this day, do something to make drivers aware of the dangers of getting behind the wheel when they are tired.
昏睡司機清醒日還是紀念日,紀念那些因昏睡而遭遇車禍的遇難者。加州高速警察稱,每年因昏睡司機而造成的死亡人數為100人。還稱在1993-2003年的十年間,有超過4.1萬人因昏睡司機而死亡。美國睡眠基金會報告稱,有62%的司機感到過困意。此外,有27%的司機曾開車時睡覺。比起死于嚴重疾病,因昏睡而死亡的人數要遠高于前者。在“昏睡司機清醒日”這一天,我們要讓司機意識到疲勞駕駛的危險性。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。