日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 動物農場 > 正文

動物農場Animal Farm(MP3+中英字幕) 第7章(7)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

"Ah, that is different!" said Boxer.

"噢,這就不一樣了!

"If Comrade Napoleon says it, it must be right."

如果這是拿破侖同志說的,那就肯定不會錯。"鮑克瑟說。

"That is the true spirit, comrade!" cried Squealer.

"這是事實的真相,同志們!"斯奎拉大叫著。

But it was noticed he cast a very ugly look at Boxer with his little twinkling eyes.

但動物們注意到他那閃亮的小眼睛向鮑克瑟怪模怪樣地瞥了一眼。

He turned to go, then paused and added impressively: "I warn every animal on this farm to keep his eyes very wide open.

在他轉身要走時,停下來又強調了一句:"我提醒莊園的每個動物要睜大眼睛。

For we have reason to think that some of Snowball's secret agents are lurking among us at this moment!"

我們有理由相信,眼下,斯諾鮑的密探正在我們中間潛伏著!"

Four days later, in the late afternoon, Napoleon ordered all the animals to assemble in the yard.

四天以后,在下午的晚些時候,拿破侖召集所有的動物在院子里開會。

When they were all gathered together, Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals

他們集合好后,拿破侖從屋里出來了,佩戴著他的兩枚勛章

(for he had recently awarded himself "Animal Hero, First Class", and "Animal Hero, Second Class"),

(他最近已授予他自己"一級動物英雄"和"二級動物英雄"勛章),

with his nine huge dogs frisking round him and uttering growls that sent shivers down all the animals' spines.

還帶著他那九條大狗,那些狗圍著他蹦來蹦去,發(fā)出讓所有動物都毛骨悚然的吼叫。

They all cowered silently in their places, seeming to know in advance that some terrible thing was about to happen.

動物們默默地蜷縮在那里,似乎預感到要發(fā)生什么可怕的事。

Napoleon stood sternly surveying his audience.

拿破侖嚴厲地站在那兒向下面掃了一眼。

Then he uttered a high-pitched whimper.

接著便發(fā)出一聲尖細的驚叫。

Immediately the dogs bounded forward, seized four of the pigs by the ear and dragged them, squealing with pain and terror, to Napoleon's feet.

于是,那些狗就立刻沖上前咬住了四頭豬的耳朵,把他們往外拖。那四頭豬在疼痛和恐懼中嗥叫著,被拖到拿破侖腳下。

The pigs' ears were bleeding, the dogs had tasted blood, and for a few moments they appeared to go quite mad.

豬的耳朵流出血來,狗嘗到了血腥味,發(fā)狂了好一會兒。

To the amazement of everybody, three of them flung themselves upon Boxer.

使所有動物感到驚愕的是,有三條狗向鮑克瑟撲去。

Boxer saw them coming and put out his great hoof, caught a dog in mid-air, and pinned him to the ground.

鮑克瑟看到他們來了,就伸出巨掌,在半空中逮住一條狗,把他踩在地上。

The dog shrieked for mercy and the other two fled with their tails between their legs.

那條狗尖叫著求饒,另外兩條狗夾著尾巴飛跑回來了。

Boxer looked at Napoleon to know whether he should crush the dog to death or let it go.

鮑克瑟看著拿破侖,想知道是該把那狗壓死呢還是放掉。

Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling.

拿破侖變了臉色,他厲聲喝令鮑克瑟把狗放掉,鮑克瑟抬起掌,狗帶著傷哀號著溜走了。

重點單詞   查看全部解釋    
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 壓碎,碾碎,壓榨
n. 壓碎,壓榨,擁擠

 
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

聯(lián)想記憶
bruised

想一想再看

adj. [醫(yī)]青腫的;瘀紫的 v. 擦傷(bruise

 
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 憐憫,寬恕,仁慈,恩惠
adj.

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;滲色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
assemble [ə'sembl]

想一想再看

vt. 聚集,集合,裝配
vi. 集合,聚集

聯(lián)想記憶
sternly ['stə:nli]

想一想再看

adv. 嚴格地,嚴肅地,堅定地

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
hoof [hu:f]

想一想再看

n. 蹄,人的腳 v. 以蹄踢,行走

聯(lián)想記憶
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 投名状在线观看| 张国立主演电视剧全剧大全免费观看| 卡通频道| 杯弓蛇影读后感| 电影《地狱》1979| 老阿姨电视剧在线观看| 迅雷 电影| 日本xxww| 欢乐的牧童钢琴谱| 左航个人资料| 秀人网尤妮丝深夜福利视频| 我的朋友作文| 青春喂了狗| 黑暗女监日本电影完整版叫什么| 国家宝藏之觐天宝匣| 抗日电影免费| 大场鸫| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 德兰| 新贵妃醉酒简谱| pharrell| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 减肥喝什么榨汁减肥快| 桃乃木香奈 在线| 爱来爱去微电影完整在线看 | 省港旗兵1| 男插女曲| 贝利亚头像权威| 猛鬼追魂| 安志杰电影全集大全| 电影男女| 87电影| 色域在线| 李政宰演的电影| 卡通频道| jeanette| 小镇姑娘高清电影| 山东教育电视台直播| 甜蜜蜜演员表| 马可个人资料简介| 莫比乌斯电影在线观看全集高清|