Earning the right to reproduce means earning the right to impact the future of your species.
獲得了繁殖的權利就代表獲得了影響本物種未來的權利。
I suspect this whole dance had pretty much been choreographed through their lives,
我猜這整套舞步是它們憑借自己的生活經驗精心設計的,
where they came in and then locked horns and started pushing.
它們相互靠近,把角糾纏在一起 然后開始推撞。
And when bull meets bull, there could be, potentially, a long and prolonged fight, not just snorting...
當兩頭雄三角龍相遇時可能會爆發一場持久戰,不只是怒吼著嚇唬對方,
and they did snort...and pawing the ground, but thrusts and counterthrusts.
但它們的確會低吼然后腳扒著地,一場攻防戰開始了。
Just kind of like an arm wrestle using their horns.
就好比是它們在用角來進行著摔跤。
For males, with horns four feet long, six tons of muscle,and a shield made of solid bone, competing for a mate is full of risky.
對頭頂著一米長的犄角,體重達六噸并擁有密質骨盾牌的雄性三角龍來說,爭奪配偶其實是生死之斗。
But for a female, creating the next generation, it means hard work and facing life-or-death choices.
但對雌性恐龍來說,傳宗接代是項艱巨的任務,并要一直面對生死抉擇。

Failure can mean bringing youngsters into a brutal world, a world where they simply don't stand a chance.
失敗可能就意味著把幼崽帶進了一個殘酷的世界,一個對它們來說毫無生存機會的世界。
During the Cretaceous, dinosaurs evolved into the most physiologically advanced creatures in Earth's history.
在白堊紀時期,恐龍已進化成了地球上有史以來身體結構最先進的生物。
A Sauroposeidon can reach 18 meters tall, towering over its surroundings.
波塞東龍的身高可達十八米,足以睥睨周圍的一切。
Quetzalcoatlus is a flying reptile as large as a giraffe.
披羽蛇翼龍是一種和長頸鹿一樣大的會飛的爬行動物。
And Tyrannosaurus Rex is the most powerful carnivore to ever stalk the planet.
而雷克斯霸王龍則是地球上有史以來最強大的食肉動物。
All these traits are the result of evolution...adaptation over millions of generations.
所有這些特質都是經過數百萬代的進化和適應的結果。
But evolution is harsh and ruthless, especially for males.
但進化是嚴酷無情的,尤其是對雄性恐龍來說。
One by one, natural selection and sexual selection leave the weak and the timid behind.
自然選擇和性選擇接二連三地淘汰了弱者和膽小鬼。
Most of the males are probably not going to be reproducing.
大部分雄性恐龍不可能會留下后代。
So if you're a male, the problem is making it into that small percentage that are actually going to be sending their genes to the next generation.
如果你是雄性恐龍,要擠進少數行列是一個難題,只有那樣才能保證自己的基因會傳給下一代。
Evolution doesn't like losers. It only works when the best genes are passed on to the next generation.
進化不喜歡失敗者。只有當最優秀的基因被傳承時生物才會進化。
It's the law of the jungle, and the spoils go to the victor.
這就是叢林法則戰利品屬于勝者。
The Darwinian calculuses of this...
達爾文得出了這樣的結論,
if there's a large group of females there that you can control as one male, then you're gonna risk fighting another male.
如果你是一只雄性恐龍并控制著一大群雌性恐龍,那你就會有與其他雄性恐龍發生爭斗的危險。
The payoff is so big. If you win, 20,30,40 cows. That's big.
但是回報很大。如果獲勝就會妻妾成群,那很誘人。
The reward may be huge for the lucky male, but fatal accidents can and do happen.
對幸運的雄性恐龍來說,回報是巨大的,但致命事故也時常發生。
Trying to rule the pack can end very badly for a young novice.
對年輕的新手來說,試圖爭做族群的首領,可能會死得很慘。