September brings shorter days and longer nights.
進入九月,白日漸短,黑夜?jié)u長。
Autumn has arrived.
秋天到了。
The race for survival is nearly run.
生存競賽已近尾聲。
In a few weeks, this land will be locked under the cover of ice.
幾周以后,這片土地將被封在冰下。
The Muskox, Scandinavia's prehistoric giants, make the most of autumn's bounty.
麝牛,斯堪的納維亞的史前巨獸充分利用秋天的恩賜。
This year's cubs have yet to face Scandinavia's worst weapon, the bitter winter.
今年的牛犢還需要面對斯堪的納維亞最可怕的武器,嚴冬。
Before it arrives, Scandinavia reveals one final secret.
寒冬到來之前斯堪的納維亞揭開了最后的秘密。
It's mushroom time.
到了蘑菇的季節(jié)。
And Norway offers a wide assortment.
而且挪威的蘑菇品種繁多。
The landscape is transformed by rich fungal blooms.
遍地都有豐富的真菌盛放。