日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 英語短文之我們的世界 > 正文

英語短文之我們的世界(MP3+中英字幕) 第37期:輻射使日本農業經濟受損

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

For Japan Farmers, Radiation Fears Mean Economic Pain

輻射使日本農業經濟受損
Japan's nuclear crisis may mean greater demand for imported food and less competition from Japanese products on world markets. But it also means that Japanese farmers and others who make and sell food have to worry about their future.
日本陷入了核危機,這意味著日本對進口食品的需求量增大,而其產品在世界市場上的競爭力也會因此減弱。但是同時也意味著日本農民以及其他制造和銷售食品的人要為自己的未來擔憂了。
Yasumichi Tanaka sells fish at one of Japan's busiest fish markets. But now there are fewer fish to sell. He says: "Fish supplies from the radiation-contaminated regions have been totally halted."
安通·藤村俊二在日本最繁忙的一個魚市買魚。但是現在魚的供貨量減少。他說:“受到輻射污染的地區的魚已經完全停止供貨。”
The rediation is from the Fukushima nuclear power station that was damaged by the March eleventh earthquake and tsunami. The extent of the problems are still not clear.
輻射來源于在3月11日的地震和海嘯中受損的福島核電站。目前,問題的嚴重程度仍不清楚。
Last Firday, China joined a number of other countries that have banned imports of food from the affected areas. Chinese media said the banned items include milk products, fruit, vegetables and seafood.
上周五,中國加入其他幾個國家的行列,禁止從日本受影響地區進口食品。據中國媒體報道,被禁止的食品包括奶制品、水果、蔬菜和海產品。

world37.jpg

Singapore also has a ban in place. Restaurant manager Connie Hon says some people are worried about eating Japanese food.

新加坡也出臺了禁令。餐館經理康尼·漢韓表示,一些人現在對食用日本食品感到擔憂。
The United States has also banned foods from radiation-affected areas, and so has the Japanese government itself.
美國也已經禁止從受輻射影響地區進口食品,日本政府也是如此。
Radioactive particles travel in the wind and get absorbed into soil with the help of rain and snow. Then plant roots take up the material and the plants become contaminated. Animals eat the plants and their products become contaminated.
放射性顆粒隨風飄浮,在雨雪的作用下被土壤吸收。然后,植物根莖吸收了放射性物質后會被污染。食用了這些植物的動物和動物產品也會被污染。
Some kinds of radiation stay in the environment longer than others.
其中一些輻射在環境中留存的時間比其他輻射更長。
Medical physicist Jerrold Bushberg is a radiation expert at the University of California, Davis. Professor Bushberg says removing the topsoil might make the land safe for use. But it depends on the depth of the radioactive material. And for now, he says, it is too early to take any measures.
醫學物理學家杰羅德·布什伯格是加州大學戴維斯分校的輻射問題專家。布什伯格教授表示,除去表層土壤可以保障土地的使用安全。但是這取決于放射性物質的深度。他說,目前來說,采取任何措施都還為時過早。
Experts say the ocean will help dilute radiation in seawater. But the tsunami also destroyed seafood, sank fishing boats and leveled processing plants.
專家表示,海洋可以幫助稀釋海水中的輻射。但是海嘯同時也為海產品帶來毀滅性的破壞,使漁船沉沒,使工廠被夷為平地。

重點單詞   查看全部解釋    
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
topsoil ['tɔpsɔil]

想一想再看

n. 表層土 vt. 去掉表土

聯想記憶
combustible [kəm'bʌstəbl]

想一想再看

adj. 易燃的,燃燒性的,易激動的 n. 燃質物,可燃

聯想記憶
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 輻射,放射線

 
contaminate [kən'tæmineit]

想一想再看

vt. 弄臟,污染

聯想記憶
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
dilute [dai'lju:t]

想一想再看

vt. 沖淡,稀釋
adj. 沖淡的,稀釋的,

聯想記憶
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神貫注(

 
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红海行动演员表| 贾樟柯对毕赣的评价| 成年影片| 国产老阿姨| cctv今日说法| 丁尼| superstar电影在线播放| 抖音充值官网| disturbia| 南营洞| 南方车站的聚会| 嘉兴19| 山村老尸图片| 电影田螺姑娘| 挠vk| 即将到来1983年美国电影| 聊斋艳谭之荷花三娘子| 小苹果电影完整版在线观看| 姐妹们| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放 | 祈今朝电视剧免费观看完整版| 蚂蚁搬豆简谱| 米娅华希科沃斯卡| 与妻书 电影| 周末父母电视剧cctv免费网| 丁丁历险记电影| 三上数学思维导图简单又漂亮| 台版野浪花原版| 港股开户测试答案2024年| 欧美17p| 电影《瞬间》| 髋关节置换术后护理ppt| 纵横欲海| 埃米尔·赫斯基| 高见立下| 新生儿喂奶粉的量和时间| 蚊子海岸| 第五单元初试身手| 库里高清壁纸| 浙江卫视节目表今天表| led灯修复方法视频|