T. Rex has a refined array of senses, including an accute sense of smell, that should lead straight to the meal.
霸王龍有著靈敏的感官,其中便包括其敏銳的嗅覺能夠引導它找到食物。
Behind the nostrils are large cavernous chambers lined with sheets of sensory tissue able to detect odors.
在鼻孔后面是大型的海綿狀腔,上面遍布著感官組織,能夠辨別氣味。
The olfactory bulbs transmit that information back to the brain.
大腦嗅球將嗅覺信息傳輸回大腦。
One of the big surprises was the size of the olfactory bulbs, part of the brain associated with processing information about smells in the environment.
讓我們吃驚的是,霸王龍大腦嗅球的大小,大腦的一部分與處理環境中的氣味信息密不可分。
To increase the number of odor detectors, the area containing sensory tissue is designed like a radiator.
為了增加氣味探測細胞的數量,感官組織的分布區域的結構像是天線。
A T. Rex can pick up the slightest scent of meat and from a long distance.
霸王龍能夠嗅出在很遠距離外的極微弱的肉類氣味。
T. Rex had a sense of smell equivalent to 100 bloodhounds all duct-taped together.
霸王龍的嗅覺相當于一百只偵探獵犬栓在一起的總和。
They certainly had the largest olfactory lobe of any animal, living or extinct, on this planet.
它們擁有地球上所有存在或已滅絕的生物中最大的嗅葉。
This is a vital tool for a hunter.
這對于掠食者來說是個利器。

From a substantial distance, a T. Rex can hold in on prey or pick up their hatchlings' distinct scent.
從很遠的距離,霸王龍便能辨別獵物或者感知到它們幼崽特殊的氣味。
And there is something else unusual about T. Rex's nose, The nostrils are a huge 25 centimeters apart.
除此之外,霸王龍的鼻口部還有玄機,兩個鼻孔之間的距離達二十五厘米。
Which means T. Rex can smell in stereo.
這就使霸王龍擁有立體的嗅覺。
It can triangulate an odor and pinpoint its exact source.
它能用三角測量法精確定位氣味來源。
T. Rex could walk into a crowded auditorium and in a few seconds identify every single person and creature by its own idiosyncratic odors.
霸王龍可以走進一間擁擠的禮堂,并在幾秒鐘內能根據氣味辨別出每個人和動物。
This female, desperate to eat, picks up the scent of a meal.
這只饑腸轆轆的雌龍嗅到了獵物的味道。
But it's the scent of an animal that even the strongest Tyrannosaurs prefers not to tackle.
但散發出這種氣味的獵物,就算是最強壯的霸王龍,也會避而遠之。
That's the most dangerous challenge that any big carnivore ever faced, was the swinging head of Triceratops.
所有大型食肉恐龍面對的最大威脅那就是三角龍的利角。
It's like a gigantic white rhinoceros on steroids.
它像是巨型的打了固醇的犀牛。
At 3 meters long and 3 meters tall, a full-grown Triceratops can reach 6 tons in weight.
身長三米,身高也是三米,一只成年的三角龍的重量可達六噸。
If there is an animal whose scent would frighten a T. Rex, it's Triceratops.
如果一只恐龍的氣味能嚇到霸王龍,那當屬三角龍。
T. Rex is well aware of the risks.
霸王龍深知這次狩獵的危險。
Its cerebrum has information stored from previous encounters. It knows the danger ahead.
它的大腦儲存了前幾次遭遇的信息。它知道前方的危險。
Overpowering a Triceratops means tackling a beast with meter-long horns covered in rock-hard keratin and a body protected by a bony shield.
制服一只三角龍意味著要面對一米長的尖角,上面覆有巖石般堅硬的角質,還有它那骨質盾牌保護的身體。
But ensuring the survival of her genes for another generation would be worth a fight.
但是為了確保它的后代能夠延續生命,這次冒險是值得的。
One could imagine that the conflict between Tyrannosaurs and Triceratops may have been one of the greatest combats that nature has ever had.
可以想象三角龍和霸王龍的對抗也許是自然界中最激烈的戰斗了。
And this well-protected herbivore is everywhere.
并且這種防護很好的食草動物隨處可見。