日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第5章(1)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Chapter Five

第五章
1、By eight o'clock the light was failing. The loud speaker in the tower of the Stoke Poges Club House began, in a more than human tenor, to announce the closing of the courses.
1、八點鐘天色漸漸暗去,斯托克波吉俱樂部大樓高塔上的擴音器開始宣布游戲結束,那男高音是超越人類的。
Lenina and Henry abandoned their game and walked back towards the Club.
列寧娜和亨利玩完游戲,回俱樂部去。
From the grounds of the Internal and External Secretion Trust came the lowing of those thousands of cattle which provided,
內外分泌托拉斯的牧場上傳來數千頭牛的叫聲。
with their hormones and their milk, the raw materials for the great factory at Farnham Royal.
那些牲畜把荷爾蒙和牛奶提供給伐恩漢皇家森林那座巨大的工廠,作為原料。

美麗新世界.jpg

An incessant buzzing of helicopters filled the twilight.

暮色里塞滿了直升機斷續的嗡嗡聲。
Every two and a half minutes a bell and the screech of whistles announced the departure of one of the light monorail trains which carried the lower caste golfers back from their separate course to the metropolis.
每隔兩分半鐘就有鈴聲和汽笛宣布一列輕便單軌火車開出,那是運載下層種姓的球客們從各個高爾夫球場回都市去的。
Lenina and Henry climbed into their machine and started off.
列寧娜和亨利上了飛機出發了。
At eight hundred feet Henry slowed down the helicopter screws, and they hung for a minute or two poised above the fading landscape.
亨利在八百公尺高處放慢了直升機螺旋槳,兩人在逐漸暗淡的景物上空懸掛了一兩分鐘。
The forest of Burnham Beeches stretched like a great pool of darkness towards the bright shore of the western sky.
貝恩漢的山毛祥林有如一片濃黑的巨大沼澤,往西天明亮的岸邊伸展。
Crimson at the horizon, the last of the sunset faded, through orange, upwards into yellow and a pale watery green.
地平線上的落日余輝一片鮮紅,往上漸漸轉為橘紅,黃,直到淺談的湖綠。
Northwards, beyond and above the trees, the Internal and External Secretions factory glared with a fierce electric brilliance from every window of its twenty stories.
往北望去,森林外的天空里,二十層樓的內外分泌工廠的窗戶燈光全部亮了,閃耀著熾熱電光的燦爛。
Beneath them lay the buildings of the Golf Club–the huge Lower Caste barracks
往下是高爾夫球俱樂部大樓——亦即低種姓的巨大營房。
and,on the other side of a dividing wall, the smaller houses reserved for Alpha and Beta members.
隔離墻那邊是保留給阿爾法和比塔們的較小的房舍。
The approaches to the monorail station were black with the ant-like pullulation of lower-caste activity.
通向單軌火車的路上黑壓壓擠滿了像蟻群一樣的活動的低種姓人。
From under the glass vault a lighted train shot out into the open.
一列火車從玻璃質的拱門下燈火通明地開進了露天里。
Following its southeasterly course across the dark plain their eyes were drawn to the majestic buildings of the Slough Crematorium.
兩人的眼睛隨著火車越過了黑暗的平原,被羽蛻火葬場巍峨的大樓吸引了去。
For the safety of night-flying planes, its four tall chimneys were flood-lighted and tipped with crimson danger signals.It was a landmark.
為了夜間飛行的安全,火葬場四個高煙囪都有輝煌的泛光照耀,頂上還裝有紅色的警燈,警燈同時也是里程符號。
"Why do the smoke-stacks have those things like balconies around them?" enquired Lenina.
“煙囪上為什么有陽臺樣的東西圍繞?”列寧娜問。
"Phosphorus recovery," explained Henry telegraphically. "On their way up the chimney the gases go through four separate treatments.
“磷回收,”亨利簡短地說,“氣體在升上煙囪時要經過四道不同的工序。
P2O5 used to go right out of circulation every time they cremated some one. Now they recover over ninety-eight per cent of it.
過去五氧化二磷都在人體燒化時流失了,現在其中的百分之九十八都能回收。
More than a kilo and a half per adult corpse.
一個成年人的尸體能回收到一公斤半以上。
Which makes the best part of four hundred tons of phosphorus every year from England alone."
光是在英格蘭每年回收的磷就多達四百噸?!?/div>
Henry spoke with a happy pride, rejoicing whole-heartedly in the achievement, as though it had been his own.
亨利得意揚揚地說,為這種成績衷心感到高興,仿佛那是自己的成績。
"Fine to think we can go on being socially useful even after we're dead. Making plants grow."
“想到我們死了之后還能繼續對社會做貢獻,幫助植物生長,那是很愉快的?!?/div>
Lenina, meanwhile, had turned her eyes away and was looking perpendicularly downwards at the monorail station.
此時列寧娜已經望著別處。她正垂直俯瞰著單軌火車站。
"Fine," she agreed. " But queer that Alphas and Betas won't make any more plants grow than those nasty little Gammas and Deltas and Epsilons down there."
“是的,”她同意,“可奇怪的是:阿爾法和比塔們死去之后,為什么不能比低種姓的伽瑪、德爾塔和愛撲塞隆營養更多的樹木呢?”
"All men are physico-chemically equal," said Henry sententiously. " Besides, even Epsilons perform indispensable services."
“從物理化學上說,人類是天生平等的,”亨利說話像格言,“而且,即使是愛撲塞隆的貢獻也都必不可少。”

重點單詞   查看全部解釋    
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陸標,地界標,里程碑,劃時代的事

聯想記憶
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 風景,山水,風景畫
v. 美化景觀

 
screech [skri:tʃ]

想一想再看

n. 尖叫聲,尖銳刺耳的聲音 v. 尖叫,發出尖銳的聲音

聯想記憶
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 國內的,內在的,身體內部的

 
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成績,完成,達到

 
cattle ['kætl]

想一想再看

n. 牛,家畜,畜牲

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,聲稱,預示
vi. 作播音

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杨贵妃黄色片| 河南省物业管理条例| 杨贵妃黄色片| 假如爱有天意| 朱莉娅·奥蒙德| 抖音1| 梁洪硕| 保镖电影大全免费| 六一儿童节幕后换演出服| 成人免费视频在线播放| 马玉琴20岁照片| 美姐妹| 美女亲热视频| 洛可希佛帝的全部电影| 温暖的弦电视剧全集免费观看高清| 日本大片ppt免费ppt网页版 | 山东生活频道| 回忆的画面| 松果儿| 日韩女同性恋| fate动漫免费观看| 张耀扬实际身高| 莴笋是发物吗| 张子枫的全部作品| 15j401图集电子版免费查看| 老阿姨视频| 削发| 浙江卫视今天全部节目表| 够级比赛活动方案| 欧美gv网站| 天云山传奇 电影| 伦理<禁忌1| 看美女图片| 免费观看电影网| 让子弹飞高清完整版免费观看| 风平浪静电影| 庞勇| 第一财经直播电视直播今日股市| 在那遥远的地方演员表| 小数除法竖式50道带答案| 为奴12年|