酒鬼不是一夜間產(chǎn)生的
It seems to take years of subtle incremental changes.
酒量似乎是在數(shù)年間悄悄的增加
That was really what happened in the case of my father.
我父親的情況就是如此
Changes occurred gradually over time.
變化是隨著時(shí)間的流逝逐漸發(fā)生的
His drinking became more and more intensive
他喝的酒越來(lái)越多 越來(lái)越集中
and sustained and problematic.
持續(xù) 麻煩也越來(lái)越多
No-one sets out to be an alcoholic
沒(méi)有人一開始就想變成酒鬼
and he certainly didnt.
他當(dāng)然也不會(huì)
It just happened.
但一切還是發(fā)生了
Alcohol is SUCH a dangerous drug.
酒精是如此危險(xiǎn)的毒品
Already 7% of UK adults are showing signs of dependency
已經(jīng)有7%的英國(guó)人表現(xiàn)出酒精依賴跡象
and in less than a decade
并且在不到10年的時(shí)間里
the number of us going to hospital because of drink
我們由于酗酒而被送進(jìn)醫(yī)院的人數(shù)
has gone up 70%.
已經(jīng)上升了70%
So should we even drink at all?
那么我們究竟是否應(yīng)該喝酒
A colleague of mine has come up with a seriously radical idea.
我的一個(gè)同事提出了一個(gè)激進(jìn)的主意
He wants to eliminate alcohol to design an alternative drug
他想設(shè)計(jì)一種替代藥物 以便根除酒精
重點(diǎn)解釋:
1.seem to 似乎 ..
例句:Does that seem to make sense?這講得通嗎?
2.set out 開始;打算
例句:We'll need to set out chairs for the meeting.我們要為會(huì)議擺好椅子。
3.because of 因?yàn)椋?由于
例句:We win the game because of his participation.由于他的參與,我們贏了比賽。