Thank you. President Tilghman. Trustees and Friends
感謝Tilghman主席 各位校董和朋友們
Parents of the Class of 2012 wherever they put you
2012年級(jí)的家長(zhǎng)們
Members of the Class of 2012
普林斯頓2012年級(jí)的同學(xué)們
Why don't you give yourself a round of applause?
為什么不給自己一次掌聲呢?
So the next time you look around a church and see everyone dressed in black it'll be awkward to do that. But enjoy the moment
下一次你在一所教堂里 看到大家都穿成黑色的時(shí)候 像這樣歡呼就很尷尬了 享受這一刻吧
Thirty years ago I sat where you sat
30年前 我坐在你所坐的地方
I must have listened to some older person share his life experiences
我一定也聽(tīng)過(guò)某位年長(zhǎng)的人分享他的人生經(jīng)歷
I don't remember a word of it
但我已經(jīng)一點(diǎn)都不記得了
I couldn't even tell you who spoke
我連是誰(shuí)發(fā)言都沒(méi)印象了
And you won't be able to either
你們也不會(huì)記得吧
What I do remember, vividly, is graduation
而在我記憶中仍栩栩如生的 是畢業(yè)
I'm told you're meant to be excited, maybe even relieved let you... getting out of you, and maybe all of you are
他們告訴我你應(yīng)該很激動(dòng) 或者感到輕松 先不說(shuō)你們……但也許你們現(xiàn)在就是這樣
I was not. I was totally outraged
我卻不同 我義憤填膺
Here I'd gone and given them four of the best years of my life and this is how they rewarded me, by throwing me out
我來(lái)到這里給了他們我人生中最好的四年 而他們就是這樣報(bào)答我的 把我踢走
At that moment I was sure of only one thing
在那時(shí)我只確信一件事
I was of no possible economic value to the outside world
我對(duì)外面的世界沒(méi)有任何經(jīng)濟(jì)價(jià)值
I'd majored in art history, for a start
我修的是藝術(shù)史 那是我的起點(diǎn)
Even then this was regarded as an act of insanity
即使在當(dāng)時(shí)這也被視為瘋子的行為
I was almost certainly less prepared than you are for the marketplace
我為市場(chǎng)做的準(zhǔn)備一定差過(guò) 幾乎在座的每一個(gè)人
Yet somehow I have wound up somehow rich and famous
而現(xiàn)在我竟搖身一變成了富人和名人