Even professors,the most expensive line in any university balance sheet,come free to our students,over 3,000 of them,including presidents, vice chancellors,professors and academic advisors from top universities such as NYU,Yale, Berkeley and Oxford,came on board to help our students.
甚至是教授,任何大學的收支表上最昂貴的一項,也對我們的學生免費,我們有超過3000位教師,包括校長、副校長、教授和學術導師,他們來自頂尖的大學,比如紐約大學、耶魯大學、加州大學伯克利分校、牛津大學,來幫助我們的學生。
Finally, it's our belief in peer-to-peer learning.
最后,是我們對于同伴學習的信念。
We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together,and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
我們使用這個可靠的教學模式來鼓勵我們來自世界各地的學生一起互動并共同學習,這同時也縮短了教授們需要花在課堂作業上的時間。
If the Internet has made us a global village,this model can develop its future leadership.
如果說互聯網把我們變成了一個地球村,這一模式能培養其未來的領導力量。
Look how we do it.
看看我們如何做到這一點。
We only offer two programs:
我們只提供了兩個項目:
business administration and computer science,the two programs that are most in demand worldwide,the two programs that are likeliest to help our students find a job.
商業管理和計算機科學,這兩個項目是世界上需求最廣的,這兩個項目最有可能幫助我們的學生找到工作。

When our students are accepted,they are placed in a small classroom of 20 to 30 students to ensure that those who need personalized attention get it.
當我們的學生被錄取后,他們被安排到由20至30人組成的小班來保證那些有個性化需求的學生可以得到相應的關注。
Moreover, for every nine weeks' course,they meet a new peer,a whole new set of students from all over the world.
此外,每九周的課程,他們會認識一個新的同伴,一組來自世界各地的全新的同學。
Every week, when they go into the classroom,they find the lecture notes of the week,the reading assignment, the homework assignment,and the discussion question,which is the core of our studies.
每周,當他們進入課堂,他們會找到本周的課程筆記,閱讀任務、課外作業,以及討論問題,這是我們學習的核心。
Every week, every student must contribute to the class discussion and also must comment on the contribution of others.
每周,每位學生都必須為課堂討論做出貢獻,同時也必須對其它人的貢獻做出評論。
This way, we open our students' minds,we develop a positive shift in attitude toward different cultures.
通過這樣的方法,我們開闊了學生的思維,我們發展了一種正面積極的態度來對待不同的文化。