Water is essential for every part of our lives. Not only does this mean that we can't live without it, it also means we have many opportunities to conserve it. And the bathroom is where you can make the biggest saving.
水對(duì)我們生活中的每個(gè)部分都是不可或缺的。這不僅代表我們沒水就無(wú)法過活,這也代表我們有許多機(jī)會(huì)能省水。而浴室是你能省下最多的地方。
Showering uses much less water than taking a bath—as long as you keep it short. Always try to limit your lathering to five minutes. When you brush your teeth, don't leave the tap running. And make sure you pop Hippo in your toilet system.
淋浴比泡澡省更多水--只要你維持短暫的淋浴時(shí)間。 永遠(yuǎn)試著將你抹肥皂的時(shí)間限制在五分鐘內(nèi)。當(dāng)你刷牙時(shí),不要讓水龍頭開著。確認(rèn)你有將河馬牌節(jié)水器噗通放進(jìn)馬桶水箱里。
When it comes to shirts on your back, look out for brands that reduce their water footprint. And when your duds get dirty, always wash them on a full load. In this case, more is less.
在談到你身上穿的襯衫時(shí),挑選減少他們水足跡的品牌。而在你的衣物變臟時(shí),永遠(yuǎn)將它們裝滿再洗。在這個(gè)例子里,多即是少。
In the kitchen, it's all about turning that tap off. Believe it or not, as long as you always fill the machine up, modern dish washers use less water than washing by hand. But, if washing by hand is the only way, fill up a bowl rather than leave the tap running. Easy peazy, lemon squeezy.
在廚房,這全和關(guān)掉水龍頭有關(guān)。信不信由你,只要你總是將機(jī)器裝滿,現(xiàn)代洗碗機(jī)比手洗還要耗費(fèi)更少水。但是,如果手洗是唯一方法,把一個(gè)碗裝滿水而非讓水龍頭開著。簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單、小事一樁。

And last but not least, support charities that help provide clean water to those in need. You can make a real difference by donating even a small amount, with new technologies enabling people to provide clean water in the harshest conditions.
最后但同樣重要的是,支持協(xié)助提供凈水給有需要人們的慈善機(jī)構(gòu)。你可以捐出即便是很少額的錢來(lái)做出真正的改變,利用那些使人們得以在最惡劣的環(huán)境下供應(yīng)凈水的新科技。
As the global climate changes, all of us will start to notice the effects of water stress, but by savoring every last drop, we can make sure that reliable, clean water is something that everyone can tap into!
隨著全球氣候改變,我們所有人都會(huì)開始注意到水情吃緊的影響,但借由好好珍惜品味每滴水,我們可以確保可靠、干凈的水是每個(gè)人都能使用到的東西!