日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > 高級英語(張漢熙版)第二冊 > 正文

高級英語第二冊(MP3+中英字幕) 第3課:酒肆閑聊與標準英語(3)

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Look at the language barrier between, the Saxon churls and their Norman conquerors. The conversation had swung from Australian convicts of the 19th century to the English peasants of the 12th century. Who was right, who was wrong, did not matter. The conversation was on wings.

看看撒克遜農(nóng)民與征服他們的諾曼底統(tǒng)治者之間的語言隔閡吧。于是話題又從19世紀的澳大利亞囚犯轉(zhuǎn)到12世紀的英國農(nóng)民。誰對誰錯,并沒有關系。閑聊依舊熱火朝天。
Someone took one of the best-known of examples, which is still always worth the reconsidering. When we talk of meat on our tables we use French words; when we speak of the animals from which the meat comes we use Anglo- Saxon words. It is a pig in its sty;' it is pork (porc) on the table. They are cattle in the fields, but we sit down to beef (boeuf). Chickens become poultry (poulet), and a calf becomes veal (veau). Even if our menus were not written in French out of snobbery, the English we used in them would still be Norman English. What all this tells us is of a deep class rift in the culture of England after the Norman conquest.
有人舉出了一個人所共知,但仍值得提出來發(fā)人深思的例子。我們談到飯桌上的肉食時用法語詞,而談到提供這些肉食的牲畜時則用盎格魯一撒克遜詞。豬圈里的活豬叫pig,飯桌上吃的豬肉便成了pork(來自法語pore);地里放牧著的牛叫cattle,席上吃的牛肉則叫beef(來自法語boeuf);Chicken用作肉食時變成poultry(來自法語poulet);calf加工成肉則變成veal(來自法語vcau)。即便我們的菜單沒有為了裝洋耍派頭而寫成法語,我們所用的英語仍然是諾曼底式的英語。這一切向我們昭示了諾曼底人征服之后英國文化上所存在的深刻的階級裂痕。
The Saxon peasants who tilled the land and reared the animals could not afford the meat, which went to Norman tables. The peasants were allowed to eat the rabbits that scampered over their fields and, since that meat was cheap, the Norman lords of course turned up their noses at it. So rabbit is still rabbit on our tables, and not changed into some rendering of lapin.
撒克遜農(nóng)民種地養(yǎng)畜,自己出產(chǎn)的肉自己卻吃不起,全都送上了諾曼底人的餐桌。農(nóng)民們只能吃到在地里亂竄的兔子。兔子肉因為便宜,諾曼底貴族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit這個詞表示,而沒有換成由法語lapin轉(zhuǎn)化而來的某個詞。

重點單詞   查看全部解釋    
rift [rift]

想一想再看

n. 裂口,隙縫,切口 v. 裂開,割開,滲入

聯(lián)想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
cattle ['kætl]

想一想再看

n. 牛,家畜,畜牲

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界線,屏障,柵欄,障礙物

 
calf [kɑ:f]

想一想再看

n. 小牛,幼崽,愚蠢的年輕人,小牛皮,小腿肚

聯(lián)想記憶
snobbery ['snɔbəri]

想一想再看

n. 勢力

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 俺去也电影网| 一眉道人演员表| 头文字d演员| 凤凰资讯台| 韩绛| 在线黄网站| 中国式离婚演员表| 伦理<禁忌1| 女同性激烈床戏舌吻戏| 流浪地球免费观看| 荒笛子简谱| 唐璜在线观看| 久草电影| 伊利奶粉哪个系列最好| 上门女婿电影完整版免费| 胡凯莉| 浪荡子的旅程电影| 红灯区未删减版| 《哥哥的女人》电影| 荒野求生电影完整版| 诱惑的艺术| 抖音首页| 文琪演过的电视剧有哪些| 二胡独奏北国之春| 等着我 综艺| 2024韩国三级电影| 大坏蛋| 浙江卫视今天节目单| 诺曼瑞杜斯| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 尹馨演过的三部电影| 挠丝袜| 格伦鲍威尔| 特殊的精油按摩1| 护学岗值班记录表| 日韩欧美电影网| 《美景之屋| 唐安琪现在怎么样了| 抖音 网页版| 流浪地球2视频免费播放下载| 爆操女人逼|