I'm walking with the gods-I'm in the gallery that's got objects from the time when Britain was part of the Roman Empire,around 1,700 years ago.
我正穿梭于眾神當中,大英博物館中有一個展廳專門陳列約1700年前不列顛處于羅馬帝國統治時期的文物,其中有一系列神像:
Here is Mars, there's Bacchus with his wine cup, Pan piping on a silver dish... and now I've arrived at what looks like another pagan god, this time in mosaic.
一個小型戰神馬爾斯,一個端著酒杯的酒神巴克科斯,一個在銀盤上吹笛子的潘神,還有一個看起來也像是某個異教神的馬賽克圖案。
It's a shoulder-length portrait.
這是一幅齊肩人像,
He's roughly life-size, clean shaven, has fair hair swept back, and he's wearing a tunic and a robe tightly wrapped around his shoulders.
大小相當于真人,畫中人的胡子剃得很干凈,金色的頭發往后攏著,穿著束胸外衣,長袍緊裹肩頭。
But which god is this?
但這是哪路神明?
There's a clue, because this is a man with a monogram.
有一個線索,因為有個字母能夠揭示他的身份。
Behind his head are the two Greek letters chi and rho and that tells me at once who he is, because they're the first two letters of the word Christos, and this is in fact Christ.
在他頭部后方還有兩個希臘字母chi和rho,這讓我們立刻了解了這名男子的身份:這是希臘文“christes”的首字母,而我們所看到的正是耶穌最早的圖像之一。
It's one of the earliest images we have of him anywhere, and it's an astonishing survival-made not for a church in the eastern Mediterranean or in Imperial Rome, but for the floor of a villa in Dorset, somewhere around the year 350.
它并非東地中海或羅馬帝國的某座教堂的物品,而是公元350年前后多塞特某座別墅的地板裝飾,能留存至今極為不易。