This is Wrangel island, which lies in the Arctic Ocean, north of Siberia.
這里是弗蘭格爾島,位于西伯利亞北面的北冰洋上。
Walruses are the largest seals in the world and males can weight up to two thousand kilos.
海象是世界上最大的海豹類動物,雄性的體重可以達到兩噸。
Even for a large male polar bear, they are not an easy prey.
即使對強大的公北極熊來說,它們也不是容易對付的獵物。
Their tusks can grow up to a meter long and could inflict a lethal injury.
它們的獠牙可以長到一米長,能夠造成致命的傷害。
Their thick hides are virtually impenetrable.
它們厚重的獸皮幾乎無法穿透。
A polar bear trying to make a kill usually only succeeds in scaring the whole herd into the sea.
一頭企圖獵殺海象的北極熊往往只能把受驚的海象群趕入大海。
The walrus use their sensitive whiskers to search for clams on the ocean floor.
海象用它們靈敏的觸須在海底覓食蛤類。
An adult needs a daily rash of around ten thousand small clams.
一頭成年海象每天需要食用大約一萬只小蛤。
To fulfill this diet, they gorge themselves for two or three days before returning to the beach to rest for day or two.
為了滿足這種對食物的需求,它們會在海里連續飽食兩、三天然后再回到海灘上休息一、兩天。
At this time of the year, the walrus are molting ridding themselves of dry and parasite-bitten skin.
每年的這個時候,海象們蛻皮換掉干燥而被寄生蟲叮咬的皮膚。
Taking to the sea, give some respite from the itchy.
泡在海水里能使瘙癢得到些許緩解。
But even under the water, this walrus can not resist a quick scratch.
即使身處水下,海象偶爾也會禁不住撓上兩下。
When they're in the sea, the walrus pump the blood from their blubber to their internal organs.
當它們在海里時,海象的血液會從脂肪層泵入到內臟器官。
This helps maintain the higher body temperature to combat the cold. So when the walrus emerge, they're white.
這有助于維持較高的體溫御寒,因此當海象浮出水面時,膚色發白。
But their skin soon regains this characteristic pink color under the warmth of the sun.
不過它們的皮膚在溫暖陽光下,很快就會恢復為這種特別的粉紅色。