It wasn't until later that evening thhat I noticed a "mailbox" taped onto the doors to each of our bedrooms , there was one for Steve. There was one for Tom. She hadn't forgotten Sam or baby Paul.
直到深夜我才發現,每個人的臥室門上都貼著一個“郵”。史蒂夫一個,湯姆一個。她也沒把山姆和小保羅忘了。
For the next few weeks, we received mail on a regular basis. There were little notes confessing her love for each of us.
之后的幾周內,我們會定期收到信件。她對我們每個人的愛都通過這小小的紙條表達了,這些短信寫滿的是一個年僅7歲的孩子純真的問候。
There were short letters full of tiny compliments that only a seven-year-old would notice. I was in charge of retrieving baby Paul's letteres,page after page of colored scenes including flowers with happy faces.
小保羅的信件由我負責拆閱,那是一頁一頁的彩色圖畫,其中有花朵,也有歡樂的笑靨。
"He can't read yet." she whispered, " But he can look at the pictures."
“他還不識字,”她喃喃自語道,“但他能看這些圖畫?!?/div>
Each time I recevied one of my little girl's gifts, it brightened my heart.
每次收到小女兒的禮物,我沉悶的心就豁然開朗。
I was touched at how carefully she observed our moods. When stephen lost a baseball game, there was a letter telling him she thought he was the best ballplayer in the whole world.
她對我們心情體察的細微令我頗受感動,史蒂芬輸了棒球賽后,便收到一封信,她認為他是世界上最好的棒球手。
After I had a particularly hard day, there was a message thanking me for my efforts, complete with a smile face tucked near the bottom corner of the page.
某天我感覺特別勞累時,便會收到一封信,對我的努力表示感謝,信紙下角還附有一個笑臉。
This same little girl is grown now, driving off every day to the community college. But some things about her have never changed. One afternoon only a week or so ago, I found a love note next to my bedside.
如今,那個小女孩已經長大,每天開車上社區學院。但是有些事情她一直都沒有改變。大概就在一周前的一個下午,我在枕邊發現了一張愛的紙條。
"Thanks for always being there for me, Mom, " it read, " I'm glad that we're the best of friends."
“媽媽,感謝您一如既往地支持我,”上面寫著,“我為有您這樣的好朋友而感到高興?!?/div>
I couldn't help but remember the precious child whose smile has brought me countless hours of joy throughout the years. There are angels among us .I know , I live with one.
我情不自禁地想起,多年以來,這個可愛的孩子的笑容曾帶給我無盡的歡樂。人間確有天使,我知道,我正幸運地與其中一位生活在一起。