These footprints belong to one of the biggest land animals in Australia.
這些腳印屬于澳大利亞最大的陸地動物之一。
The cassowary, a flightless bird that's almost as tall as a person.
食火鳥,一種不會飛的有一人高的鳥。
Its claws wouldn't look put of place on a dinosaur.
它的爪子和恐龍很像。
And its kick is so violent that the cassowary is said to be the world's most dangerous bird.
它的腿上功夫極為了得,以致于食火鳥被認為是世界上最危險的鳥類。
A parent is particularly dangerous when rearing a chick.
育雛時期的父母尤其可怕。
In fact, the cassowary is shy and is rarely seen in the wild, but it's a key animal here.
事實上,食火鳥很害羞,很難在野外發(fā)現它們,但它是這里的關鍵物種。
It feeds on the fruits of rain forest trees and shrubs.
它以雨林的樹木和灌木的果實為食。
It's one of the few animals that spread their seeds.
是少數幾種傳播植物種子的動物之一。
The seeds of many forest trees can't germinate without the animal's life, the cassowary.
許多樹木的種子不能自己發(fā)芽,需要像食火雞這樣的動物幫忙。
As the forest is directly link to the reef by regulating sediments entering the lagoon, the cassowary contributes to the health of the reef itself.
雨林通過調節(jié)進入環(huán)礁湖的沉積物,使森林和礁石直接相連,食火雞也為礁石的健康做出了貢獻。