地點:莫妮卡公寓
人物:喬伊,羅斯,錢德勒,莫妮卡,瑞秋,菲比
事件:感恩節(jié)晚餐被燒焦,大家爭吵了起來。
聽力文本:
Chandler: OK, Monica, only dogs can hear you now, so, look, the door’s open. Here we go.
錢德勒:好了,莫妮卡,現在只有狗能聽見你說的,好了,看啊,門已經開了。進去吧。
Monica: Well, the turkey’s burnt. Potatoes are ruined, potatoes are ruined, potatoes are ruined.
莫妮卡:啊,火雞燒焦了。土豆完了,土豆完了,土豆完了。
Ross: Here we come, walk in’ down the — this doesn’t smell like Mom’s.
羅斯:(從門外邊唱歌邊走進屋里)“我們沿著……”媽媽的廚房可不是這個味兒!
Monica: No, it doesn’t, does it? But you wanted lumps, Ross? Well, here you go, buddy, ya got one.
莫妮卡:是啊,不像是吧?你不是要土豆塊嗎,羅斯?好,拿去,伙計,這就是你的土豆塊。
Ross: Don’t yell at me. You burned dinner!
羅斯:別沖我喊,是你毀了我們的晚飯。
Phoebe: Hey, don’t make her squeak again!
菲比:喂,別讓她又尖叫起來。
Rachel: Oh, god, this is great! The plane is gone, so it looks like I’m stuck here with you guys.
瑞秋:噢,天吶,真是不錯啊!飛機已經飛走了,看來我只能留下來和你們待在一起了。
Joey: Hey, we all had better plans. Ok? This was nobody’s first choice.
喬伊:嘿,我們本來都有個不錯的計劃的,這本來就不是大伙的最佳選擇。
Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?
莫妮卡:噢,真的嗎?那我何苦要做這頓豐盛的感恩節(jié)大餐呢?
Joey: You call that delicious?
喬伊:你管這叫豐盛嗎?
Monica: Stop it, stop it, stop it!
莫妮卡:閉嘴,閉嘴,閉嘴!
Chandler: Now this feels like Thanksgiving.
錢德勒:終于有了點兒感恩節(jié)的氣氛了。
New words for dialogue :
1.turkey n. 火雞
2.burn v. 燒,燒焦
3.ruin v. 破壞;毀滅
4.lump n. 塊,團
5.buddy n. 兄弟;伙伴
6.yell v. 大叫
7.squeak v. 吱吱叫
8.stuck adj. 被卡住的,動不了的
9.bust v. 打破
10.ass n. 屁股