But after half an hour's burrowing, the hole gets too small.
但向內挖了半個小時之后 洞已變得太小
Under the boiling Namibia sun,
在納米比亞熾烈的陽光之下
they start to dig a shaft nearly two metres
他們開始挖掘一條長兩米左右的
deep into the tunnel.
深入豪豬穴的通道
When you're trying to reconstruct early human foraging,
你想重見早期人類覓食的情景時
the only way to do it is
唯一的辦法就是
to come out in the real world and watch people do it.
外出實地考察 看那些人如何行動
And this shows you how much work really goes into this kind of lifestyle.
由此可以知道這種生活方式 有多艱辛
It's remarkable.
很不可思議
These guys have been at it all morning long.
他們整個上午都耗在了這里
The bushmen dig shafts into the porcupine's tunnel
叢林人在四十多度的高溫下
for four hours,
花費了四個小時
in temperatures exceeding 40 degrees.
挖掘進入豪豬穴的通道
This is really exciting now -
這真是激動人心
you can see the porcupine at the end of its burrow -
你可以看到地洞盡頭的豪豬
so they're digging a hole on the other side of me,
現在他們從我對面挖洞
so it has to come one way or the other.
這樣豪豬總會出現在某一邊
Finally the porcupine appears.
豪豬終于出現了
It's the culmination of many hours' hunting.
這是漫長打獵過程的高潮