“Just try it! ONE WEEK!” He was unmoved.
“就試一下!一個星期也可以啊!”而他依然無動于衷。
“You're smart enough! You'll see a change!” Nothing fazed him.
“你非常聰明!你會有很大的變化!”任何話語都無法打動他。
“Give yourself a chance! Don't give up on your life!” Nothing.
“給自己一個機會!不要放棄自己的生活。”依然無動于衷。
“Steve! Please! I care about you!”
“史蒂夫,求求你。我很關心你!”

Wow! Suddenly, Steve got it!! Someone cared about him? Someone, totally unattainable and perfect, CARED ABOUT HIM??!!
哦!突然,史蒂夫好像明白了!有人關心他?有人竟然不可思議地關心他?
Steve went home from school, thoughtful, that afternoon. Walking into the house, he took one look around.
那天下午,史蒂夫滿懷思緒地回了家。走進屋子之后,他環顧了一下四周。
Both parents were passed out, in various stages of undress, and the stench was overpowering!He, quickly, gathered up his camping gear, a jar of peanut butter, a loaf of bread, a bottle of water, and this time...his schoolbooks. Grim faced and determined, he headed for the woods.
發現父母裸露著身子已經睡了。屋子里的惡臭讓人無法忍受。他迅速找齊自己的露營裝備,一瓶花生醬,一塊面包,一瓶水,而且這次他還帶上了自己的課本。臉上帶著嚴肅和決心,他又去了樹林。
The following Monday he arrived at school on time, and he waited for Miss White to enter the classroom.
接下來的周一早上,他準時到了學校,等著懷特小姐走進教室。
She walked in, all sparkle and smiles! God, she was beautiful! He yearned for her smile to turn on him. It did not.
她神采飛揚地走進來了,臉上帶著微笑。天哪!她真是太漂亮了!他希望她能對他微笑,但是沒有。
Miss White, immediately, gave a quiz on the weekend homework.
懷特小姐立刻決定對周末的家庭作業進行測驗。
Steve hurried through the test, and was the first to hand in his paper. With a look of surprise, Miss White took his paper.
史蒂夫很快完成了測驗,并且第一個交上了答卷。懷特小姐滿臉驚奇地收下了他的卷子。
Obviously puzzled, she began to look it over. Steve walked back to his desk, his heart pounding within his chest.
很明顯,她是滿懷疑惑的批閱試卷。史蒂夫回到自己的座位,心怦怦直跳。
As he sat down, he couldn't resist another look at the lovely woman.
坐下之后,他禁不住再次看了一眼這位美麗的女士。
Miss White's face was in total shock! She glanced up at Steve, then down, then up. Suddenly, her face broke into a radiant smile.
懷特小姐的臉上充滿了驚奇。她瞟了一眼史蒂夫,然后又低下頭去,但又再次抬起頭來。
The smartest boy in the seventh grade had just passed his first test!
突然她的臉上綻放出了笑容。七年級最聰明的男孩終于第一次通過了測驗。
From that moment nothing was the same for Steve. Life at home remained the same, but life still changed.
從那一刻起,史蒂夫如同換了一個人。雖然家里的生活依舊,但他的生活確實發生了變化。
He discovered that not only could he learn, but he was good at it! He discovered that he could understand and retain knowledge, and that he could translate the things he learned into his own life.
他發現自己不僅能夠學習,而且能夠學得很好!他發現,自己能夠理解并牢牢記住知識,并能將學到的知識運用到自己的生活中。史蒂夫開始變得非常優秀。
Steve began to excel! And he continued this course throughout his school life.
而且在他的整個學生生涯中,他一直非常優秀。
After high-school Steve enlisted in the Navy, and he had a successful military career.
高中畢業之后,史蒂夫應征加入了海軍,并且在軍隊中也非常成功。
During that time, he met the love of his life, he raised a family, and he graduated from college Magna Cum Laude. During his Naval career, he inspired many young people, who without him, might not have believed in themselves.
那段時間,他認識了自己生命中的最愛,有了自己的家庭,并從Magna Cum Laude大學畢業。在他的海軍生涯中,他激勵了很多年輕人。
Steve began a second career after the Navy, and he continues to inspire others, as an adjunct professor in a nearby college
如果沒有他,這些人可能無法認識到自己的價值。從海軍退伍之后,史蒂夫開始了第二職業,他在附近的一所大學擔任副教授,并繼續啟迪他人。
Miss White left a great legacy. She saved one boy who has changed many lives. I know, because I am the love of his life.
懷特小姐留下了寶貴的財產。她挽救了一個改變許多其他生命的男孩。我了解這些,因為我就是他生命中的最愛。
You see, it's simple, really. A change took place within the heart of one boy, all because of one teacher, who cared.
看到了嗎?其實就是這么簡單。僅僅由于一個老師的關心,一個男孩的內心發生了巨大的變化!