So over the past few centuries, microscopes have revolutionized our world.
過去的幾個世紀(jì),顯微鏡改變了世界。
They revealed to us a tiny world of objects, life and structures that are too small for us to see with our naked eyes.
它揭示了肉眼難以看到的物體,生命和結(jié)構(gòu)的微觀世界。
They are a tremendous contribution to science and technology.
它對科技進步做出了巨大的貢獻。
Today I'd like to introduce you to a new type of microscope,a microscope for changes.
今天我要向您介紹一類新型顯微鏡,觀察變化的顯微鏡。
It doesn't use optics like a regular microscope to make small objects bigger,but instead it uses a video camera and image processing to reveal to us the tiniest motions and color changes in objects and people,changes that are impossible for us to see with our naked eyes.
它不是通常所說的光學(xué)顯微鏡可以放大微小物體,它利用視頻攝像機和圖像處理來揭示物體和人的微小的顏色和運動變化,這些變化是光憑肉眼難以分辨的。
And it lets us look at our world in a completely new way.
它可以讓我們以全新角度看世界。
So what do I mean by color changes?
我所說的顏色變化是什么意思呢?
Our skin, for example, changes its color very slightly when the blood flows under it.
舉例來說,我們的皮膚,當(dāng)血液流動時皮膚表面的顏色有微弱變化。
That change is incredibly subtle,which is why, when you look at other people,when you look at the person sitting next to you,you don't see their skin or their face changing color.
變化十分微小,小到當(dāng)你觀察坐在你身邊的人的時候,你不能看到他臉上皮膚的顏色變化。
When we look at this video of Steve here, it appears to us like a static picture,but once we look at this video through our new, special microscope,suddenly we see a completely different image.
我們看看史蒂夫的這段視頻,看上去好像是靜態(tài)圖片,但是一旦我們通過我們新的、特別的顯微鏡看這段視頻,我們會看到完全不同的影像。
What you see here are small changes in the color of Steve's skin,magnified 100 times so that they become visible.
您在這里看到的是史蒂夫皮膚顏色微小變化放大100倍之后的肉眼可見的效果。
We can actually see a human pulse.
我們可以明確的看到人體的脈搏。
We can see how fast Steve's heart is beating,but we can also see the actual way that the blood flows in his face.
我們可以看到史蒂夫心臟跳動得多快,我們還可以明確地看到血液是如何流經(jīng)史蒂夫臉部的。
And we can do that not just to visualize the pulse,but also to actually recover our heart rates,and measure our heart rates.
我們不僅可以看到脈搏,還可以推測心跳速率,得到我們心跳速率。
And we can do it with regular cameras and without touching the patients.
我們可以通過常用攝像機,不需碰觸病人就可以實現(xiàn)。
So here you see the pulse and heart rate we extracted from a neonatal baby from a video we took with a regular DSLR camera,and the heart rate measurement we get is as accurate as the one you'd get with a standard monitor in a hospital.
這里您可以看到我們提取的新生兒寶寶的脈搏和心跳速率這是從常規(guī)數(shù)碼單反相機視頻中提取的,我們測出的心率和醫(yī)院監(jiān)測器測出的一樣精確。
And it doesn't even have to be a video we recorded.
而且我們的軟件甚至不需要我們自己專門拍攝的視頻。
We can do it essentially with other videos as well.
我們可以對其他視頻作同樣處理。
So I just took a short clip from Batman Begins here just to show Christian Bale's pulse.
這是我截取《蝙蝠俠:俠影之謎》的一小段片斷顯示演員克里斯蒂安貝爾的脈搏。
And you know, presumably he's wearing makeup,the lighting here is kind of challenging,but still, just from the video, we're able to extract his pulse and show it quite well.
你知道,他應(yīng)該是化了妝了,燈光也是挑戰(zhàn),但是我們同樣從這段視頻中提取到了他的脈搏演示效果不錯。
So how do we do all that?
我們是如何做到的呢?