日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第398期:第二十七章 艾德(16)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

It took her back to her childhood, to long grey days at Riverrun. She remembered the godswood, drooping branches heavy with moisture, and the sound of her brother’s laughter as he chased her through piles of damp leaves. She remembered making mud pies with Lysa, the weight of them, the mud slick and brown between her fingers. They had served them to Littlefinger, giggling, and he’d eaten so much mud he was sick for a week. How young they all had been.

這感覺將她帶回到童年時代,憶起在奔流城度過的那些灰蒙蒙的日子。她記得飽溢濕氣的神木林,枝干低垂;記得弟弟追著她跑過一堆堆濕葉,笑聲清脆。她也記得和萊莎玩泥巴的種種情景,記得泥團在手中的重量,滑溜的褐濘在指間流動的感覺。后來,她們咯咯笑著把做好的泥餅端給小指頭吃,他竟當真吃了一堆,足足病了一個星期。啊,記得當時年紀還小。
Catelyn had almost forgotten. In the north, the rain fell cold and hard, and sometimes at night it turned to ice. It was as likely to kill a crop as nurture it, and it sent grown men running for the nearest shelter. That was no rain for little girls to play in.
凱特琳本以為自己早已忘卻了這些事。北境的雨寒冷而無情,有時入夜還會成霜。說是滋養生殖,轉眼就變成作物殺手,連成人遇上也紛紛走避。這種雨,哪是給小女孩玩的呢?
“I am soaked through,” Ser Rodrik complained. “Even my bones are wet.” The woods pressed close around them, and the steady pattering of rain on leaves was accompanied by the small sucking sounds their horses made as their hooves pulled free of the mud. “We will want a fire tonight, my lady, and a hot meal would serve us both.”
"全身都濕透了,"羅德利克爵士抱怨,"濕到骨子里去了。"他們周圍樹林濃密,葉梢的落雨聲伴著馬蹄行走泥濘的響動。"夫人,我們今晚該找個有火的地方歇歇,若能吃點熱東西更好。"
“There is an inn at the crossroads up ahead,” Catelyn told him. She had slept many a night there in her youth, traveling with her father. Lord Hoster Tully had been a restless man in his prime, always riding somewhere. She still remembered the innkeep, a fat woman named Masha Heddle who chewed sourleaf night and day and seemed to have an endless supply of smiles and sweet cakes for the children.
"前面路口有家旅店。"凱特琳告訴他。她年輕時與父親外出曾多次在此借宿。霍斯特·徒利公爵壯年時在城里待不住,總是騎馬到處晃蕩。她還記得旅館主人是個不分晝夜嚼著煙葉、名叫瑪莎·海德的胖女人。瑪莎似乎永遠都是笑容滿面,還常拿蛋糕給孩子們吃。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
slick [slik]

想一想再看

adj. 光滑的(巧妙的,完全的,老一套的,第一流的)

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 養育,照顧,教育,滋養,營養品
vt.

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞soak的過去式和過去分詞

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 第一财经今日股市直播间在线直播| 大红一师| 妈妈的朋友电影网| 童宁全部经典电影| 鬼吹灯黄皮子坟| 世界上最有杀气的国歌| 棉袜vk| 男骑女| 大杳蕉狼人欧美全部| 接吻教学视频| frank sinatra| 杨新鸣| 宇宙大战| 薛昊婧演过的电视剧| 感谢有你简谱| 飞哥和小佛| 音乐会电视剧免费观看完整版| 季芹| 电子天平检定规程| 好看电影网站免费看| 寄宿生韩国电影| 都市频道今日节目表| 陈诗雅韩国演员| 什么水果是热性的| 巴黎最后的探戈| 神经内科出科个人总结| 视频精品| chinese国产xxx实拍| 柏欣彤广场舞开档| 上锁的房间演员表| 好看图片头像大全| 中华英雄何润东| 珊瑚海 歌词| 又什么又什么四字成语| 安达佑实| 少年的奇幻漂流记| mind and hand| 美女网站视频免费| 新上映电影| 小孩打屁股针视频| 金珠电影|