委內(nèi)瑞拉最大的國(guó)際機(jī)場(chǎng)開(kāi)始征收20美元的"清潔空氣呼吸稅".據(jù)悉,機(jī)場(chǎng)內(nèi)新安裝了利用臭氧凈化空氣的空調(diào)系統(tǒng),征收"呼吸稅"是為了支付相應(yīng)的成本.有人在社交媒體上吐槽,稱該稅收最后恐怕會(huì)淪為腐敗的新源頭,但也有人將其解讀為機(jī)場(chǎng)嚴(yán)重缺乏資金.
The Telegraph: the biggest international airport in Venezuela is charging a 20 dollars tax for the right to inhale clean air.
This is to cover the cost of a newly-installed air conditioning system which uses ozone to purify the building's air.
The move caused outrage among Venezuelans already burdented with an annual inflation rate of close to 60%, a high crime rate and a general shortage of basic goods and services.
Some Venezuelans on social media fear the tax could end up being a new source of corruption. Others see it as evidence of how short of cash the airport is.