日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > 賴世雄美國英語 > 賴世雄高級美國英語(字幕版) > 正文

賴世雄高級美語(MP3+中英字幕)第7篇:南島之樂

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

7. The Delights of South Island

南島之樂
One of the odder coincidences of physical geography is the fact that there are two double islands, roughly the same size, positioned at each other's antipodes, or farthest-distant point.
自然地理上較為奇特的巧合之一是地球上有兩組大小約略相同、位置相對或者說相距最為遙遠的雙島。
The islands of England and Ireland in the Northern Hemisphere and the islands of North Island and South Island in the Southern Hemisphere are just such a coincidence.
北半球的英格蘭和愛爾蘭群島以及南半球的北島和南島就是這樣的一種巧合。
The first two islands comprise the United Kingdom and the Republic of Ireland (or Eire) , and the second two islands comprise New Zealand.
第一組的兩座島構成英國和愛爾蘭共和國,第二組的兩座島則組成新西蘭。
Among these four islands, there can be no doubt that South Island is the least polluted and most spectacularly scenic of them all.
四個島中,南島無疑是污染最少且風景最秀麗的。
There is much competition to make such a claim.
這樣說勢必經過一番競爭。
The island of England, politically constituting England, Scotland, and Wales of the United Kingdom, is dotted with country villages set alongside rivers and lakes.
在政治版圖上構成英國的英格蘭、蘇格蘭和韋爾斯的英格蘭本島,鄉間農村沿著河岸和湖畔星羅棋布。
There are not very tall but nonetheless rugged mountains in the north, and endless miles of rocky coastline that seem mystical.
北部的山雖不高但卻崎嶇不平,而綿延不絕的巖岸則展現出神秘的風情。
Ireland, too, is a paradise of greenery, with far fewer people than populous England and even more quaint villages scattered among its low-lying hills and forever green fields.
愛爾蘭也是個綠色天堂,人口遠不及人煙稠密的英格蘭,卻有更多古意盎然的農村散布在低洼的山丘和常綠的田野間。
North Island in New Zealand sports a balmy climate and the beaches to make use of it; one beach alone is more than 150 kilometers long, and with relatively few people on its shores, one can pretend one is at the very end of the earth.
新西蘭的北島以擁有溫和的氣候和可享受這宜人氣候的海灘為傲;光是一個海灘就超過150公里長,而岸上人口相當稀少,可以讓人假裝自己是在世界的盡頭。
Volcanoes, large lakes, and quickly flowing rivers traverse the land.
火山、大湖和湍急的河流橫亙著全島。
Given the beauty of these three islands, what makes South Island so special?
既然這三個島如此美麗,南島又有何特別之處?
Plenty. For those who like mountains, South Island is sure to please.
那可多著呢。對那些喜愛大山者來說,南島一定能取悅他們。
Mt. Cook at 3,764 meters is its highest peak, with 16 others above 3,000 meters.
南島的最高峰庫克山高3764米,另外還有16座超過3000米的山峰。
Naturally, many local and foreign mountain climbers come here for the challenge of these Southern Alps.
自然而然地,許多國內外的登山家來到此地挑戰南半球的阿爾卑斯山脈。
In addition, there is an extensive glacier system, endless forests, and innumerable lakes throughout this highland area.
此外,還有一個廣大的冰河系統、無止盡的森林和數不盡的湖泊遍布在這個高原帶。
Some of the world's best mountain scenery is available within the 500-kilometer long chain of the Southern Alps.
一些舉世無雙的山光水色可在這綿延500公里長的南阿爾卑斯山脈之間欣賞到。
Perhaps you prefer the sea? South Island is not only an island, but many tiny islets can be found off its coastline.
也許你比較喜歡海?南島并不只是一座島嶼,在它的外海還散布著眾多的小島嶼,
Great deep-sea fishing, scuba diving, and snorkeling can be had, though the waters here are cooler than those of North Island.
可以從事深海釣魚、深海潛水和浮潛——雖然這里的水溫比起北島的水溫要來的低。
(Remember, in the Southern Hemisphere, as we go north, it gets warmer. )
(記住,在南半球愈往北走海水愈溫暖。)
As fewer people live on South Island than on North Island, those who crave solitude and pristine beaches will be amazed at their luck here.
由于南島的人口比北島少,喜愛獨處和原始海灘的人在此將會對于他們有幸來到這里而感到驚異。
With almost no heavy industry on South Island, the air, water, and land are all free of pollution.
南島上幾乎沒有重工業,空氣、水和土地全都未受污染。
The local seafood is therefore clean, plentiful, and never-ending.
當地的海鮮因而干凈、富饒而且取之不盡。
Do healthful climates interest you? South Island is the place to be.
你對健康的氣候感興趣嗎?來南島這地方就對了。
Its temperate climate sees little snow except in the highlands and mountainous areas.
除了在高原和山區地帶,這兒溫和的氣候很少降雪。
Like Ireland and England, there are no extremes of temperature, either.
就像愛爾蘭和英格蘭一樣,氣溫也不嚴酷。
Summers are warm, not hot, and winters are brisk rather than freezing.
夏天暖而不熱,冬天則涼爽而不寒冷。
The fresh air is sometimes humid from the abundant rainfall of this area.
清新的空氣有時會因這地區豐沛的降雨而潮濕。
Every season invites the nature lover to get out and be active in the countryside.
這里一年四季都適合愛好大自然的人出門到鄉間去活躍一番。
Of course, South Island is not for everyone.
當然,并非每個人都會喜歡南島。
For those who need busy, crowded, noisy, and polluted cities, this Southern outpost will surely disappoint.
對那些需要繁忙、擁擠、嘈雜和受污染城市的人而言,南半球的這個邊陲地區必定會讓他們感到失望;
For those who enjoy pressure and stress, South Island will leave them empty-handed.
對那些喜歡壓力和緊張的人而言,南島將使他們空手而返;
And for those who would rather stay at home or in an office in front of a computer screen or in the thumping, smoke-filled dance floors of discos, some of the world's best natural scenery will never entice them away.
而對那些寧愿待在家里或辦公室計算機屏幕前、或是窩在音樂震天價響、煙霧彌漫的迪斯科舞池內的人而言,世上最棒的一些自然景色永遠也無法誘使他們離開。
For the rest of us, though, South Island is the world's best-kept secret.
但是對我們其余的人而言,南島是世上最棒的秘境。
If Nature's paradise sounds alluring, make a point of visiting South Island.
如果大自然中的天堂聽起來讓你覺得有吸引力,那么別忘了到南島去玩一玩。

重點單詞   查看全部解釋    
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

聯想記憶
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯想記憶
pristine ['pristi:n]

想一想再看

adj. 遠古的,原始狀態的,未受損的,新鮮而純凈的

聯想記憶
entice [in'tais]

想一想再看

v. 誘騙,引誘

 
nonetheless [.nʌnðə'les]

想一想再看

adv. 盡管如此(仍然)

 
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤獨
獨居,荒僻之地,幽靜的地方

聯想記憶
temperate ['tempərit]

想一想再看

adj. 溫和的,適度的,有節制的

聯想記憶
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩

 
plentiful ['plentifəl]

想一想再看

adj. 豐富的,多的,充裕的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 铁拳男人 电影| 践行者| 脓毒血症护理查房ppt| 醉翁亭记理解性默写及答案| 10000个常用人名| 基础设施建设产业市场| 十一码复式22块钱中奖对照表| 六一儿童节小品剧本| 每周食品安全排查治理报告表| 风之谷钢琴谱| 午夜魅影| 头像女伤感| 戮神| 极地快车| 朱莉与朱莉娅| 查妮甘·唐卡伯缇| footjob videos| 正常血压对照表| 红海行动2在线观看西瓜影院 | 2014春节联欢晚会| 张凤妮| 血色残阳剧情简介| 大国崛起思维导图| 黄色网址视频免费| 普通日记200字可抄| 啥啥| 三年电影免费完整版| 阿尔法变频器说明书| 四大名捕 电影| 扫毒3:人在天涯 电影| 天津电视台体育频道| 马会传真论坛13297соm查询官网| 色域在线| 天机太阴在命宫| 爱情岛论坛.| 《可爱的小鸟》阅读答案| 情难自禁电影| 石头秀的个人主页| 守卫者2| 同志父子第二部叫什么| 视频污污|