Many did not survive the cataclysm.
巨變中很少人幸存。
The real mystery of Easter Island is not how its strange statues got there.
復活節島的真正迷團不是島上奇異的雕像。
We know now.
現在我們知道。
It's why the Rapa Nui didn't react in time.
而是當地人為何不及時作出反應。
It's only one of a number of theories,but it has particular relevance to us today.
這只是眾多說法中的一個,但今天對我們來說有特殊意義。
Since 1950, the world's population has almost tripled.
自1950以來 世界人口增長了接近一倍。
And since 1950, we have more fundamentally altered our island, the Earth,than in all of our 200,000-year history.
但從1950起 我們對自已的島嶼-地球,所作的根本改變比過去二十萬年都要多。
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa,and yet 70% of the population lives under the poverty line.
尼日利亞是非洲最大石油出口國,但70%的人口卻生活于貧困線以下。
The wealth is there, but the country's inhabitants don't have access to it.
那里不缺財富,但人民無法染指。
The same is true all over the globe.
世界各地也有同樣情況。
Half the world's poor live in resource-rich countries.
世上一半窮人住在資源豐富的國家。