日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > BBC記錄片《百件藏品話滄桑》 > 正文

BBC百件藏品話滄桑 第22件:奧爾麥克人石面具(1)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

It's made in polished green stone, and it's hollowed out at the back-so in fact it's a miniature mask.

這個石頭面具是奧爾梅克人制造的。這副面具由拋光的青石制成,與石雕頭像不同,它的后半部是空的。
The dark stone is flecked with white, snake-like streaks, which gives it its name, 'serpentine'-and when you look more closely, you can see the face has been pierced, and has been ritually scarred.
暗色石上如同蛇皮的白色花紋便是“蛇紋石”這個名稱的由來。如果你湊近看,還會發現面具上有穿孔的痕跡,應該在儀式上佩戴過。
The people of this mask are the Olmec, who ruled in what's now Mexico for around a thousand years, from 1400 to 400 BC. They've been called the mother culture-the 'cultura madre'-of Central America, and it was this Olmec mother culture that produced this unsettling face.
他們在公元前一千四百年到公元前四百年間統治如今的墨西哥地區長達千年,被稱為中美洲的母體文化。
So far this week the objects in this world history have taken me along the royal roads of the Persian Empire, into mythical battles in Athens and to some heavy drinking in northern Europe.
之前的幾件物品讓我們沿著波斯帝國的大道奔馳,走進了雅典的神話戰役,也看過了北歐人的狂飲。
Each object has shown how the people who made it defined themselves and the world around them about two and a half thousand years ago.
每一件物品都展示了兩千五百年前的 制作者如何看待自己以及周遭的世界。
In Europe and Asia it's striking that that self-definition was usually in distinction to others-partly by imitation, but usually in opposition.
在亞洲和歐洲,很顯然,人們自我定義的方式通常是找出自己與別人的不同:有時也模仿,但更多的時候是與他人對立。
Today I'm on the continent of the Americas-to be precise, in the lowland rainforests of south-east Mexico, and my object, this Olmec face-mask, shows me a culture looking only at itself.
而我們現在看到的這副來自美洲墨西哥東南部低地雨 林的奧爾梅克面具,則向我們展現了一種只審視自己的民族文化。這正是與埃及一樣古老,又極具延續性的墨西哥文化的一大特點。

重點單詞   查看全部解釋    
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,偽裝
v. 戴面具,掩飾,遮

 
mythical ['miθikəl]

想一想再看

adj. 神話的,虛構的,杜撰出來的

 
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精確的,準確的,嚴格的,恰好的

聯想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯想記憶
unsettling [ʌn'setliŋ]

想一想再看

adj. 使人不安的;(消息)擾亂的 v. 動亂不定;心

 
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差別,對比,區分,榮譽,優秀

聯想記憶
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;優美的;圓滑的 v. 擦亮(polis

 
imitation [.imi'teiʃən]

想一想再看

n. 模仿,效法
adj. 假造的,冒充的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 42个奥特曼大全图| 《眷恋》电影在线观看免费| 未删减视频| 安德鲁·林肯| 穿上触手内衣被调教堕落| 苏晓电视剧叫什么名字的| 《白狼》大结局| 试看60秒做受小视频| 蜘蛛网中的女孩| 叶子楣作品| 年会不能停免费观看完整版电影| 不要嘲笑我们的性| 《风流艳妇》| 韩国电影两个小姨子| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 洪熙| naughty america| 都市频道节目表今天| 一个月经代表七个版本| 女同性恋视频网站| 生活秀| 周星驰的全部电影免费观看| 谏逐客书电子课本图片| 演员李崇霄的个人资料| 推拿电影| 边缘战士| 霹雳火 电影| 红色诗配画| 邓为个人介绍| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 女公安毛片免费观看| 黄连厚朴电影| cctv体育频道5| 沟通能力自我评价| 成年人看| 恶行之外电影完整播放| 徐荣柱| 米卡| midjourney中文版| 浙江卫视在线直播 高清| 安吉拉·莫雷纳|