So actually there is a Big Brother. But he's not a malevolent fiction, he's actually all of us and he lives in our search engines. So no matter how many times I do the calculations, I come up with a social job, the positives bounce the negatives, the axis equal the wise, and our hopes weigh as much as our fears, but I hesitated on that last one because fear, good lord, fear is a powerful physiological force in 2011.
所以事實上還是有“老大哥”。但是他不是惡毒的、虛幻的,他就是我們大家,而且他就在我們的搜索引擎里。所以,世界空間是變好還是變壞,不管我怎么算,答案都是它們打成平手。正面和負面的發展彼此抵消、蠢人和聰明人一樣多、希望與恐懼兩者并存。但是我對后者有些猶豫,因為恐懼,天啊,恐懼是2011年一股非常強大的生理力量。
We here, up in the stands and surrounding your graduation class, look to you as we do every year, hoping you will now somehow, through your labors, free us from what we have come to fear, and we have come to fear many things. Fear has become the commodity that sells as certainly as sex. Fear is cheap. Fear is easy. Fear gets attention. Fear is spread as fast as gossip and is just as glamorous, juicy and profitable. Fear twists facts into fictions that become indistinguishable from ignorance. Fear is a profit-churning go-to with a whole market--being your whole family.
我們站在這里的演講臺上,周圍是即將畢業的你們,像每年一樣,期待你們會通過你們的努力,讓我們不再恐懼,而我們已對許多事情充滿恐懼。恐懼成了很好賣的商品,跟性一樣。恐懼很廉價,很容易制造,又引人注意。它傳播快速、八卦聳動,而且有利可圖。它把事實與虛構攪和在一起,讓人由于無知而無法辨別。恐懼就是利潤的攪拌器,有廣泛的市場,也可以進入你的家里。
You're sitting in the house, one day, watching a game on TV not long ago along came a preamble for the local nightly news, "Are our schools poisoning our children?"
某一天,當你在家里看電視的球賽轉播,看到了一則當地夜間新聞的預告:“學校是否在毒害我們的小孩?”
That story in summer is hot bikinis at night eleven. In that I had school-age kids, at the time I feared, they were, in fact, being poisoned at school, and summer was a few weeks away. So, I turned in to get to school.
夏天晚上11點時聽到那個故事簡直讓人眼前一亮。因為家里有小孩在上學,我擔心孩子們正在學校里受到毒害,而且馬上就是夏天了,我特地在當晚收看。