視頻出處:
本影片片段來自《非洲》
Ghosts from a greener time.
古時的幽魂
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives.
古老北非的殘跡竟有一處幸免于難
Bou-Hedma, in Tunisia, is sustained by mountain rains.
突尼斯布哈德瑪國家公園依靠山地降雨而生
It's a relic of the savannah that once carpeted North Africa.
那是曾覆蓋整個北非的大草原最后的遺跡
The vast grassland vanished
當地球運行軌道移動
when a shift in the Earth's orbit drove the rains south
使雨水南移時 遼闊的草原也隨之消失
and, in perhaps only a matter of centuries,
而僅僅過了幾個世紀
the Sahara Desert overwhelmed North Africa.
撒哈拉沙漠就吞沒了整個北非
The evidence suggests this took place around 6,000 years ago.
有證據表明 這一切發生在6千年前
In evolutionary terms, that's no time at all
在進化過程中 那算不上什么
and life has had little chance to adapt to this new world.
生靈們幾乎沒有可能適應這個新環境
Only a few tough specialists
只有少數的強手
can cope with life amongst the dunes.
才能找到在沙漠中的生存之道